"todos verem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يراها الجميع
        
    • ليراه الجميع
        
    • ليراها الجميع
        
    Eles classificam-nos e publicam-nos para todos verem. TED وقاموا بتدريجها، ونشرها لكي يراها الجميع.
    Então, faz com que queiram saber. Semeia-a em plena vila, para todos verem. Open Subtitles إذن دعهم يهتمون، إزرعها في وسط المدينة حيث يراها الجميع.
    Quer dizer, para tu poderes enterrar os teus segredos e deixar os meus a céu aberto para todos verem. Open Subtitles لا . أنت تقصد من الذهاب وحيداً بأن تدفن أسرارك وتترك أسراري مكشوفة لكي يراها الجميع
    Para ficar com os seios balançando nas janelas para todos verem. Open Subtitles لكي تظهر جسدها من الشباك هكذا ليراه الجميع
    - Mataram-no e trouxeram-no para todos verem. Open Subtitles -قتلوه في مكان آخر ورموه هنا ليراه الجميع
    Faço as pessoas quererem algo que tenho, porque quando estou ali rasgo a minha alma e ofereço-a para todos verem. Open Subtitles أجعل الناس ترغب في شيء لديّ لأنني حينما اكون بالخارج أمزق روحي وأعرضها ليراها الجميع
    A sua cabeça tem ser cortada e exibida nos portões da Torre, para todos verem. Open Subtitles ينبغي أن تمزق رأسه ووجه انتقادات شديدة على برج غيتس ليراها الجميع ..
    Ela pode publicá-la online para todos verem. Open Subtitles يمكنها أن تنشر صورتها على الإنترنت لكي يراها الجميع.
    O Batman vai levá-lo lá e vai render-se às autoridades... para todos verem. Open Subtitles (باتمان) سيرافقك إلى هناك ويستسلم إلى السلطات ليراه الجميع.
    Pronto. Para todos verem bem... Open Subtitles تفضّل، إنها هنا الآن ليراها الجميع.
    A minha estátua no Templo, para todos verem. Open Subtitles بلدي الشبه في معبد ليراها الجميع.
    Quando cheguei, cada barbearia e restaurante no lado sul tinha uma imagem dele na parede para todos verem. Open Subtitles عندما أتيت هنا للمرة الأولي , كل محلّ حلاقة و مطعم دجاج بالمنطقة الجنوبية بِهم صورة له أنيقة جداً مُعلّقة علي الحائط ليراها الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more