"tolerante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متسامح
        
    • التسامح
        
    • متسامحاً
        
    • تسامحاً
        
    • تسامحا
        
    • متسامحة
        
    • متساهل
        
    Ouvi a opinião que tem sobre a minha profissão, tudo bem, sou adulto, tolerante mas quero que pense sobre algo. Open Subtitles لقد أنصتّ إلى إهاناتك لمهنتي ولا بأس، أنا شخص ناضج، رجل متسامح لكن أريدك أن تفكري حيال أمر
    Confrontar Roma dessa maneira exige coragem, e dá-nos esperança de que Francisco, lá no fundo, seja um homem tolerante. Open Subtitles مواجهة روما بهذه الطريقه يحتاج الى شجاعة مما يمنحنا أمل أن فرانسيس في أعماق قلبه رجل متسامح
    Então tornei-me muito mais tolerante quanto ao vasto mundo dos tratamentos alternativos. TED لذا أصبحت متسامح أكثر مع العالم الواسع من العلاجات البديلة.
    Eles perceberam uma coisa muito importante pois isso leva a uma sociedade muito tolerante onde nunca se obervou ainda uma violência fatal. TED ان هذا الفصيل قد انتج اسلوب حياة فيه الكثير من التسامح والعنف فيه يكاد يكون معدوماً على الاطلاق
    Seja mais tolerante. Perdoe-se de vez em quando. Open Subtitles كن متسامحاً أكثر من ذلك و إغفر لنفسك أحياناً
    Aqueles tipos... mas com as metanfetaminas, gerir as raparigas, é uma atmosfera muito mais tolerante. Open Subtitles أولئك الرجال لكن الحسابات، إدارة الملهى جوّ أكثر تسامحاً
    Esta descoberta tornou-me mais tolerante para com os pequenos erros de memória do dia-a-dia que os meus amigos e família cometem. TED هذا الاكتشاف قد جعلني أكثر تسامحا من أخطاء الذاكرة اليومية التي يصنعونها أصدقائي وأفراد أسرتي.
    Por outro lado, temos a perspetiva dionisíaca, que é mais dada às paixões e à intuição, tolerante à textura orgânica e ao gesto humano. TED وعلى الطرف المقابل من السلسله، لدينا وجهة النظر الديونيسيانيه، التى هى اكثر نظرا إلى المشاعر والنوايا، متسامحة مع النسيج العضوى والإيماءات الإنسانية.
    Tenho sido muito tolerante com estes delinquentes Whovenis... e com as suas partidas inocentes e inofensivas. Open Subtitles أنا كنت متسامح جداً مع أولائك الجنجيين الهوفيل والبريء منهم يمزح
    Ele também é, a julgar pelos e-mails, surpreendentemente tolerante a vídeos de gatinhos travessos. Open Subtitles إنه أيضاً، من خلال رسائله الإلكترونية، أنه متسامح بإرسال فيديوهاتٍ له عن القططة الشقية.
    Eu gosto de pensar que a sociedade é mais tolerante hoje em dia. Open Subtitles أعني، أحب أن أعتقد بأن المجتمع متسامح اكثر بقليل هذه الأيام
    Achas-te muito tolerante, mas a verdade é que, muitas vezes, és mau comigo. Open Subtitles تظن نفسك متسامح جداً، لكنبالحقيقة.. أنت لئيم معي كثيراً.
    Há algum material que queiras experimentar num púbico tolerante? Open Subtitles "أرشي" هل هناك أغاني جديدة تريد إلقائها على جمهور متسامح جدًا؟
    Está sendo tolerante comigo, não? Open Subtitles أنت متسامح معى أليس كذلك؟
    Seja lá o que eu diga vão considerar com uma ironia tolerante, então não digo nada. Open Subtitles أولادي الأعزاء، مهما قلت فستجمع آرائي بين التسامح والسخرية لذا فأنا أفضل إلتزام الصمت
    Veja os ensinamentos de Cristo; Ele é muito tolerante. Open Subtitles على سبيل المثال, اذا تأملت تعاليم المسيح ستجده غاية فى التسامح
    O teu pai esteve no armário durante tanto tempo, que provavelmente não sabe o quão tolerante a sociedade se tornou. Open Subtitles لقد ظلّ والدك وحيداً لفترة كبيره * تقصد أنه لم يكن منفتحاً على الدنيا * ربما لم يعرف كم أصبح المجتمع متسامحاً.
    Não era muito tolerante. Open Subtitles هو لم يكن رجلا متسامحاً
    Se calhar o Dept. de Teatro Americano seja mais tolerante a cabeças a balançar e mãos a sacudir do que eu sou. Open Subtitles حسناً، ربما أجنحة المسرح الأميركي أكثر تسامحاً منّي بإمالة الرأس ورفرفرة اليدين.
    A minha esposa, já pelo contrário... bom, ela é menos tolerante. Open Subtitles زوجتي، من ناحية أخرى حسناً، حسناً، فهي أقل تسامحاً
    Prometo-te que eu serei mais tolerante com a tua música, apesar de achar difícil, mas tudo bem. Open Subtitles أعدكم بأنني سوف تكون أكثر تسامحا من الغناء الخاص بك، التي أجد من الصعب حقا، ولكن ما يرام.
    Sou uma mulher tolerante, mas se há coisa que não tolero, é deslealdade. Open Subtitles أنا امرأة متسامحة لكن الشيء الوحيد الذي أكرهه هو عدم الولاء
    Tenho sido tolerante consigo, até agora, porque o respeito, por ser meu tio. Open Subtitles كنت متساهل معك حتى الآن لأنني أحترمك لأنك خالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more