A questāo, que como psicólogo me fascina, é: porque é que tomamos decisões de que os nossos futuros eus tantas vezes se arrependem? | TED | أنا كعالم نفس، السؤال الذي يثير اهتمامي هو، لماذا نتخذ قرارات دائمًا نندم عليها في المستقبل؟ |
No sétimo e último degrau, tomamos uma ação com base nas nossas crenças ajustadas. | TED | بالدرجة السابعة والأخيرة، نتخذ إجراءات بناء على المعتقدات التي حددناها. |
Por que não continuamos a beber, enquanto tomamos péssimas decisões? | Open Subtitles | لماذا لا نتناول الشراب ونتخذ بعض القرارات السيئة حقا؟ |
tomamos a tangente ao círculo dos bairros centrais. | Open Subtitles | أخذنا الطريق المستقيم إلى المقطعات الوسطى |
Estes não conseguem influenciar as decisões que tomamos hoje. | TED | إذ لا يستطيعون التأثير في القرارات التي نتخذها اليوم. |
Eu oferecia uma bebida, mas vamos supor que já tomamos um. | Open Subtitles | أود عرض مشروب عليكـم لكن لنفترض أننا تناولنا الشراب بالفعـل |
tomamos a decisão de deixá-la lá até avisarmos as autoridades. | Open Subtitles | اتخذنا قرارا بتركها هناك حتى نتمكن من الإبلاغ عنها |
tomamos a próxima bebida no avião, sim? | Open Subtitles | سنتناول مشروبنا القادم على الطائرة، حسناً؟ |
A psicologia comportamental diz-nos que entramos em ação e tomamos decisões sobretudo com base nas nossas emoções. | TED | يبين علم النفس السلوكي أننا نبادر بالمساهمة و نتخذ قرارات مبنية على المشاعر بدل كل شيء. |
Nós tomamos decisões perante a incerteza o tempo todo, literalmente o tempo todo. | TED | نحن نتخذ القرارات في مواجهة الشك طوال الوقت، حرفياً في كل الوقت. |
Mas precisamos de adicionar a um coração romântico e amável, uma mente inteligente e meticulosa, enquanto tomamos as decisões mais importantes da nossa vida. | TED | لكن القلب الرومانسي المحب بحاجة إلى عقل واعي مستنير ونحن نتخذ القرار الأكثر أهمية في حياتنا. |
Riremos disto, enquanto tomamos uma bebida em S. Francisco. | Open Subtitles | سنضحك على ذلك "نتناول الشراب معاً فى "فريسكو |
tomamos café e conversamos, todas as manhãs, às 5:00. | Open Subtitles | نتناول قهوتنا ونتحــدّث كلّ صباح في 5: 00 طــوال حياتنـا |
tomamos mais uma bebida e acompanho-a aos seus aposentos. | Open Subtitles | ان نتناول كاس سويا ثم اوصلك الي غرفتك |
Certifica-te que, tomamos medidas para a sua segurança. Ele não precisa ter medo. | Open Subtitles | ـ وطمئنه أننا أخذنا كافة الأجراءات لحمايته هو لا يجب أن يخاف بالتأكيد ـ نعم سيدى |
Este triângulo do amor é um exemplo extremo, mas ilustra muitas das decisões que tomamos no dia-a-dia. | TED | مثلث الحب هذا هو مثال بالغ التطرف، و لكنه يعكس الكثير من القرارات التي نتخذها في حياتنا اليومية. |
Nós tomamos umas taças de sherry... e conversamos. | Open Subtitles | تناولنا بَعْض الشيري في هذه الكؤس الصغيرة المزخرفة و تكلمنا |
Na antecipação da sua aprovação, oh rei, tomamos a liberdade de elaborar o edital e trazê-lo junto. | Open Subtitles | وتأكيداً على موافقتك يا مولاي لقد اتخذنا إذناً لنقش هذا المرسوم وأحضرناه على الفور |
Vou levá-lo a jantar. tomamos um copo. | Open Subtitles | أنا أصطحبكَ الى المطعم و سنتناول المشروبات |
Iremos de carro a Nova Iorque, tomamos uma bebida, e vamos jantar. | Open Subtitles | سنقود السيارة لنيويورك، نشرب شيئا سريعا، ثم نتعشى |
tomamos uma decisão na qual vamos basear uma ação. | TED | أنك تتخذ قرار، وبناءاً عليه ستقوم بفعل. |
Quando tomamos drogas na quimioterapia, elas vão atingir todas essas células. | TED | عندما تأخذ العلاج الكيميائي سوف يقوم بمهاجمة كل تلك الخلايا |
Não está só dentro de ti. Está em todas as decisões que tomamos. Todos os dias. | Open Subtitles | انه ليس فقط عن نفسك انه فى كل قرار نتخذه |
Porque é que não nos sentamos as duas e tomamos qualquer coisa? | Open Subtitles | لماذا لانجلس انا وانتي معا ونتناول شراب؟ |
Somos definidos pelas decisões que tomamos. | Open Subtitles | أنّ هويّتنا تتحدّد بما نتّخذه من قرارات |
Se tomamos estimulantes, vamos andar às turras. | Open Subtitles | نتعاطى الستيمز .. وسنطير داخل جوانب السفن |
Mas é mais como se ela soubesse o quanto mau aquilo é. Nós tomamos conta um do outro. | Open Subtitles | لكنها تعرف مدى سوء الأمر إننا نعتني ببعضنا البعض |