"tomar essa decisão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اتخاذ هذا القرار
        
    • إتخاذ هذا القرار
        
    • لاتخاذ هذا القرار
        
    • اتخاذ القرار
        
    • اتخاذ ذلك القرار
        
    • تتخذ هذا القرار
        
    • لهذا القرار
        
    Não tinhas o direito de tomar essa decisão sem mim. Open Subtitles أنت لا تملك الحق في اتخاذ هذا القرار من دوني
    Ele não tinha o direito de tomar essa decisão. Open Subtitles لم يكن لديه الحق في اتخاذ هذا القرار
    Desculpa, não posso tomar essa decisão. Open Subtitles آسف، لا أستطيع اتخاذ هذا القرار
    Será melhor para os nossos interesses que a ajudes a tomar essa decisão por ela mesma. Open Subtitles سيكون من دواعي سرورنا لو قمت بمساعدتها على إتخاذ هذا القرار بنفسها
    O Sr. não tem autoridade para tomar essa decisão. Open Subtitles انا اسفه يا سيدى ولكنك ليس لديك السلطه لاتخاذ هذا القرار
    Primeiro, ele vai tentar evitar ter de tomar essa decisão. Open Subtitles أولاً سيحاول تجنب اتخاذ القرار إطلاقاً
    E eu acrescentei a cassete número 14 e espero que ela o ajude a tomar essa decisão. Open Subtitles وانا أضفت الشريط رقم 14 الذي آمل أن يساعدك على اتخاذ ذلك القرار
    Recusaste-te a matar, eu vi-te a tomar essa decisão. Open Subtitles و رفضت القتل لقد رأيتك تتخذ هذا القرار
    Não me sinto habilitado para tomar essa decisão, mas como eu já disse, isto não é o meu departamento. Open Subtitles لست مؤهل لهذا القرار , لكن لو قلت الأمر كله ليس مجالي
    Não podem tomar essa decisão e não nos explicar a razão. Sabes que mais? Open Subtitles -لا يمكنك اتخاذ هذا القرار دون اخبارنا بالسبب
    Tu mereces tomar essa decisão sozinha. Open Subtitles تستحقين اتخاذ هذا القرار بمفردك.
    É o único que pode tomar essa decisão. Open Subtitles أنت الوحيد القادر على اتخاذ هذا القرار
    tomar essa decisão... Open Subtitles اتخاذ هذا القرار
    Não podes tomar essa decisão. Open Subtitles لا يمكنك اتخاذ هذا القرار
    Têm de tomar essa decisão. Open Subtitles أنتِ عليك اتخاذ هذا القرار.
    Têm de tomar essa decisão. Open Subtitles أنتِ عليك اتخاذ هذا القرار.
    Mas tomar essa decisão sem ter certezas é o que faz com que estejam à altura da CIA. Open Subtitles لكن إتخاذ هذا القرار مع عدم التأكد إنهم يجعلكم مؤهلين للإستخبارات
    Não posso tomar essa decisão por ti. Open Subtitles -لا ... لا يمكنني إتخاذ هذا القرار بدلاً منك
    Ou estava à espera que não pudesse resolver os pormenores então não teria que tomar essa decisão? Open Subtitles ام كنت تتمنى الا استطيع فهم تلك التفاصيل؟ حتى لا تكون مضطرا لاتخاذ هذا القرار ؟
    Ao tomar essa decisão, é-me pedido que considere mais uns dias de vida para um homem que está no corredor da morte há mais de 12 anos, contra a possibilidade de um novo coração para uma jovem que já foi vitimada pela morte do seu pai. Open Subtitles الان لاتخاذ هذا القرار, انا اسأل لامنح بضعه ايام من الحياه لرجل كان فى حكم الاعدام لاكثر من عشره سنوات
    Mas também queria que soubesses que decidi reabrir a Fundação Isis e algumas coisas que disseste ajudaram-me a tomar essa decisão. Open Subtitles لكني أردت أيضاً أن أعلمك أني قررت إعادة فتح مؤسسة (أيسيس)، وكانت بعض ما قلته، هو ما ساعدني على اتخاذ القرار.
    E é uma coisa complicada para mim, tomar essa decisão. Open Subtitles وهذا شيئاً يصعب علي اتخاذ ذلك القرار
    Se isso fosse possível e tu tivesses o direito de tomar essa decisão o preço a pagar não seria horrível? Open Subtitles حتى وأن كان هذا العمل ممكناً وحتى وأن كان لديك الحق وانت لا تملكه كى تتخذ هذا القرار ألا يمكنك أن تتخيل ولو للحظه السعر الباهظ الذى عليك دفعه؟
    E o que lhe inspirou a tomar essa decisão? Open Subtitles ماذا ألهمك لهذا القرار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more