"tonturas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دوار
        
    • الدوار
        
    • دوخة
        
    • بالدوار
        
    • الدوخة
        
    • ودوار
        
    • بدوار
        
    • غثيان
        
    • بدوخة
        
    • والدوخة
        
    Já me atraseinoutras corridas devido a tonturas e náuseas, Open Subtitles لقد سقطت عدة مرات من قبل لأسباب عديدة منها الاضطراب و دوار البحر
    Sente tonturas, náusea, dificuldades respiratórias? Open Subtitles أى معاناة أو دوار أو غثيان أو صعوبة فى التنفس؟
    Esta aqui poderá fazer-te duas coisas: tonturas ou náuseas. Open Subtitles هذا هنا سيفعل شيء من إثنان إمايسبب الدوار
    Não é nada grave, apenas uma das minhas tonturas. Open Subtitles الأمر ليس خطيراً، فقط انتابني بعض الدوار المعتاد
    Temos náuseas, falta de fôlego, tonturas e dores de cabeça. Open Subtitles نحن عِنْدَنا غثيانُ، و ضيق بالتنفّس دوخة و صداع.
    Vai-me dizer que está com dores de cabeça ou algo assim? tonturas? Open Subtitles هل ستقولين أنك تشعرين بالدوار ونوبات دوخة؟
    Se à noite tiver tonturas ou enjoos ligue-nos logo. Open Subtitles إذا واجهت الدوخة أو الغثيان جعله على الفور.
    Tive tonturas. Talvez tenha sido a comida. Open Subtitles لقد أصابتني نوبة دوار,من الممكن أنها حدثت بسبب الطعام
    Antes de adormecer, sente tonturas ou palpitações? Open Subtitles الآن قبل أن تنام .. هل تشعر بأي دوار أو خفقان سريع في القلب؟
    - Tens tido tonturas ou visão dupla? Open Subtitles ولكن بالنظر لكوننا نفرّ للنجاة بأنفسنا فلن أشتكي هل اعتراك دوار أو ازدواج رؤية؟
    Diz aqui que tem tido tonturas, náuseas, cólicas. Open Subtitles مكتوب هنا انك تعاني من دوار, غثيان, تشنجات معدية
    Sentiu umas tonturas. E uns tinidos e zumbidos? Open Subtitles كان لديك بعض نوبات الدوار ماذا عن الطنين والرنين؟
    Pfizer nega qualquer responsabilidade em caso de tonturas, e o de divórcio prematuro. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة تتضمن الدوار والقلة في الزواج .. تباً
    Estás mesmo a começar. Deita-te, vai ajudar com as tonturas. Open Subtitles استلقي على بطنك سيساعدك ذلك في تخفيف الدوار
    A escopolamina pode causar tonturas e visão desfocada. Open Subtitles الإسكوبولامين يمكن أن يسبب الدوار و اضطراب الرؤية
    Os efeitos colaterais da carmabazepina incluem eczemas, visão dupla, sonolência, tonturas, e distúrbios gástricos... isso quer dizer flatulência. Open Subtitles كاربمزبين لديه اعراض منها الطفح الجلدي إزدواج الرؤية، خمول، دوخة الإضطرابات المعوية
    Diz aqui que o cobalto pode causar exantemas, tonturas e problemas de estômago. Open Subtitles مكتوب هنا أنّ الكوبالت يمكن أن يسبب طفح جلديّ دوخة ومشاكل بالمعدة
    Tem sentido tonturas ultimamente, como se o quarto estivesse a girar? Open Subtitles , أكنت تشعر بالدوار مؤخراً كان الغرفة تدور بك؟
    Aquela que te fazia tonturas, onde houve uma paragem cardíaca. Open Subtitles ذلك المكان الذي أصابك بالدوار وانت في صف البحث عن وظيفة
    Dezenas de pessoas queixam-se de tonturas e desidratação devido a sudação excessiva. Open Subtitles عشرات من المرضى يصلون للمشافي يشكون من الدوخة والجفاف بسبب التعرق
    aperto no peito... mudanças nos batimentos cardíacos... tonturas... - Mas não foi um enfarte? Open Subtitles وتغيرات في نبض القلب ودوار لكنها لم تكن نوبة قلبية
    Corria em círculos, não indica tonturas. Open Subtitles قالت الممرضات أنه كان يدور في حلقات لا يعني أنه يشعر بدوار
    tonturas, Comandante? Open Subtitles -أتشعر بدوخة أيها النقيب؟
    Ainda assim, sangrar do ouvido e do nariz, desorientação, tonturas... Open Subtitles ورغم ذلك النزيف من الأنف والأذن , والدوخة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more