| Faltam 30 minutos para o toque de recolher. | Open Subtitles | حتي أصطحبكما إلي المنزل، فلم يبق سوي ثلاثين دقيقة علي حظر التجول |
| É o toque de recolher. Vamos entrar. | Open Subtitles | لقد تم إعلان حظر التجول هيا، من الأفضل أن ندخل الفندق |
| Exacto. Fecharam tudo devido ao toque de recolher. | Open Subtitles | ـ نعم، وفرضوا حظر التجول لمدة أربعة وعشرين ساعة، واغلقوا كل شيء |
| E não tenho que me preocupar com toque de recolher... com pontos de checagem militares ou em ser detido... sem acusações. | Open Subtitles | وليس من الضروري أن أتعامل مع حظر تجول أو نقاط تفتيش عسكرية أو أن تكون محجوزا ً بدون تهمة |
| E a propósito, algum de vocês se importa com o toque de recolher? | Open Subtitles | وبالمناسبه هل يهتم أي منكم أن هناك حظر تجوال من الشرطه ؟ |
| Você não queria chegar quatro horas depois do toque de recolher. | Open Subtitles | لم تقصد القدوم متاخّراً لأربع ساعات بعد تطبيق حظر التجوال. |
| Vamos, vamos sair daqui antes Que o toque de recolher comece. | Open Subtitles | تعال، دعنا نخرج من هنا قبل أن يحلّ حظر التجوّل |
| Quero passar na igreja antes do toque de recolher para ver se sofreu danos. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لأطمئن على الكنيسة قبل حظر التجول |
| Eu tinha que esperar pelo fim do toque de recolher para sair. | Open Subtitles | اضطررت الى الانتظار حتى كان حظر التجول رفعت قبل مغادرته |
| Ganhamos um toque de recolher às 10:00h e eles ganham isto? | Open Subtitles | نحصل على حظر التجول 10: 00 ويحصلون على هذا؟ |
| Se tiver de ir informar que fiquei trancada por fora, vou ganhar um demérito pelo toque de recolher. | Open Subtitles | لو إضطررت للذهاب للعمليـة وجاء التقرير أنني لست بالغرفـة سأحصل على مناقصـة لكسر حظر التجول |
| Como na escola, jantar, cinema, contrariar o toque de recolher... | Open Subtitles | مثل الماضى, فى المدرسة الثانوية أنتِ تعلمين, عشاء, أفلام, ضبط حظر التجول. |
| Duvido que vá suspender o toque de recolher. | Open Subtitles | أشك في أنه يُخطط لرفع حظر التجول في أي وقت قريب |
| Não vou acabar como ele. Cidadãos, o toque de recolher está temporariamente suspenso. | Open Subtitles | يا المواطنين, حظر التجول مفصول لوقت مؤقت |
| A Lorna, a filha do Pastor, estava nervosa porque, como eu disse, foi depois do toque de recolher. | Open Subtitles | لورنا ابنة القس كانت متوفرة، لأن ذلك كان بعد حظر تجول |
| Não sabia que tinham um toque de recolher ou... | Open Subtitles | لم أعلم أن هناك حظر تجول أو ... |
| Há um toque de recolher, Vou levá-lo no meu carro. | Open Subtitles | هناك حظر تجول سأوصلك بسيارتي، يا دكتور |
| O chefe de polícia sugeriu um toque de recolher. | Open Subtitles | قائد الشرطة اقترح حظر تجوال للمدينة كلها |
| Por todo o país há problemas. Por isso o toque de recolher. | Open Subtitles | هنالك مشكلة في البلاد بأكملها ولذلك هنالك حظر تجوال |
| Em princípio, eu podia prendê-la por violar toque de recolher. | Open Subtitles | على سبيل المثال, باستطاعتي احتجازك بتهمة خرق حظر التجوال. |
| É que "eles" são muito rígidos com o toque de recolher no asilo. | Open Subtitles | لأنهم صارمون جداً في مسألة حظر التجوّل في المصحة |
| Ficou fora durante algumas noites para além do toque de recolher. | Open Subtitles | في الليالي الماضية بقت خارجاً حتى حلول حضر التجوال |