"toquei no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمست
        
    • ألمس
        
    • لمستُ
        
    • المس
        
    • يدي على
        
    Da última vez que toquei no Livro, ele eletrocutou-me. Open Subtitles فآخر مرةٍ لمست بها الكتاب لقد صعقني كهربائياً
    Posso ouvir claramente o fluir com o longo, som murmurante, mas toquei no meu corpo em vão à procura da ferida... Open Subtitles استطيع سماعها بوضوح وهي تتدفق صوت تمتمه، ولكني لمست جسدي لكي ارى الجروح
    Quando estava em Paris, toquei no túmulo da Isabel... então, houve este raio de luz... e a próxima coisa que me lembro, foi de acordar no meu apartamento. Open Subtitles عندما كنت في باريس لمست قبر إيزوبيل وظهر وميض نور وكل ما أذكره بعد ذلك هو أنني أستفقت في شقتي
    - Ah, és tu o condutor! - Digo-te para teres calma meu. Nunca toquei no teu carro. Open Subtitles لماذا فعلت هذا إننى لم ألمس سيارتك
    Juro por Deus que não toquei no teu restaurante, Artie. Open Subtitles أحلف بالله... أنني لم ألمس مطعمك يا آرتي
    Nos escuteiros. Primeira vez que toquei no pénis de outro rapaz. Open Subtitles أول مرّة لمستُ قضيب شاب آخر كنت بالكشّافة
    Não toquei no computador a noite toda, portanto não sei o que se está a passar. Open Subtitles انا لم المس الكمبيوتر الخاص بى طوال الليل لذا لا اعلم ماذا يحدث
    Quando toquei no livro, tive outra visão. Open Subtitles عندما لمست الكتاب وجدت نفسي في رؤيا أخرى
    Eu podia sovar o meu próprio filho, mas eu mal toquei no dela e ela quase que me ia matando. Open Subtitles بامكاني أن أصفع ابني بقوة لكن عندما لمست ابنها كادت أن تقتلني
    Se a coisa azedar, não digas a ninguém que toquei no pénis daquele gajo. Open Subtitles لو ساءت الأمور لا تخبر أحداً أني لمست قضيب ذلك الرجل
    Que nojo, toquei no que o Morty cá pôs. Open Subtitles مقرف. أظنني لمست إحدى حيوانات مورتي المنوية.
    Eu toquei no puxador... E se eu te furar com um garfo? Open Subtitles .. لمست المقبض - ماذا يحدث لو غرزت هذه الشوكة بعينك؟
    toquei no interruptor, e na tampa da conduta do ar. Open Subtitles لمست الأشياء الوحيدة التي وصلها الضوء وأغطية أنابيب الهواء.
    Não toquei no pára-quedas dele. Como poderia? Open Subtitles لم ألمس مظلته يا سيدي وكيف أستطيع ذلك؟
    Que foi isto? Eu nem toquei no comando! Open Subtitles ما الذي حدث أنا حتى لم ألمس الريموت
    Calma, não toquei no seu mural de loucura. Open Subtitles لا تقلق ، لم ألمس جدارك الخاص.
    Não, eu não toquei no tipo. Open Subtitles لا، أنا لم ألمس الفتى
    Nem sequer te toquei no joelho. Open Subtitles لم ألمس حتى ركبتك
    Na outra noite, quando estávamos no parque em Bucareste, eu toquei no teu casaco. Open Subtitles قبل ليال حين كنّا في المتنزّه في "بوخارست"، لمستُ سترتك
    Eu também toquei no seu carrinho. Open Subtitles لمستُ عربتك أنا أيضاً!
    - Tu é que fizeste aquilo à cara dele. - Eu não toquei no teu irmão. Acredita em mim. Open Subtitles لم المس اخاك يا جين قط و اقسم علي هذا
    A única vez que toquei no periquito foi quando morreu e tive de o atirar para o lixo. Open Subtitles لم يسبق لي أن وضعت يدي على ذاك الببغاء إلا عندما حملته في اليوم الذي مات فيه توجّب علي التقاطه و رميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more