"torná-los" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جعلهم
        
    • أجعلهم
        
    • نجعلكم
        
    • نجعلهم
        
    O meu trabalho não é torná-los em quem eu gostava que fossem, mas apoiá-los, para que se tornem nos seres gloriosos que irão ser. TED وظيفتي ليست جعلهم كما أريد، بل تقديم الدعم لهم حتى يصبحوا رائعين في أنفسهم.
    Têm soldados, podem torná-los fortes, podem controlá-los e podem matá-los num instante. Open Subtitles لديكم جنود؟ بإمكانكم جعلهم أقوياء بإمكانكم السيطرة عليهم وفي غمضة عين، بإمكانكم قتلهم
    Levarei a palavra de Deus a esse povo e torná-los súbditos de Castela e Aragão. Open Subtitles ، سأدخل هؤلاء الناس لعالم الرب و أجعلهم تابعين لقشتالة و أراجون
    Deixemo-nos de conversa. Mostrai-me como lutais. Talvez eu posso torná-los à vossa imagem. Open Subtitles انسَ الحدّيث، و ارِني قتالك ربما أجعلهم مثلُك
    Gostaríamos de torná-los membros honorários da nossa tribo. Open Subtitles نريد أن نجعلكم أعضاء شرف في قبيلتنا
    Queríamos torná-los melhores. Open Subtitles كنا نحاول أن نجعلكم أفضل
    Vamos torná-los mais interessantes, se pensarmos quais destes números também são fatores uns dos outros e traçar uma imagem parecida com uma árvore genealógica, para mostrar essas relações. TED يمكننا أن نجعلهم أكثر إثارة للاهتمام بالتفكير في أي من تلك الأرقام يُمثِّل عاملًا للآخر أيضًا ورسم صورة تُشبه شجرة العائلة قليلًا، لإظهار تلك العلاقات.
    A única coisa que podemos fazer é torná-los mágicos. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو جعلهم سحرة
    Ao estabilizar o sono nos indivíduos que são vulneráveis, podemos torná-los mais saudáveis, e também aliviar alguns dos sintomas temíveis da doença mental. TED جعل النوم مستقرا لدى أولئك الأفراد غير المحصنين، ليمكننا بالتأكيد جعلهم أكثر صحة، بالإضافة إلى التخفيف من حدة بعض أعراض المرض العقلي المروعة.
    Podemos corrigi-los. Podemos torná-los melhores. TED ويمكننا اصلاحهم. ويمكننا جعلهم أفضل.
    E queres eu que te ajude a torná-los inteligentes? Open Subtitles أتريدنى أن أساعدك على جعلهم اذكياء ؟
    Contudo foi um erro torná-los portugueses. Open Subtitles كان من الخطأ جعلهم برتغاليين على الرغم
    Para torná-los Reis, os filhos do Rei Banquo! Open Subtitles لكي أجعلهم ملوكا ابناء بنكو سيصبحون ملوكا
    - Acabei de torná-los mais fortes. Open Subtitles -أنا أجعلهم أقوى
    Como posso torná-los vencedores Open Subtitles # كيف أجعلهم يفوزون #
    E, no entanto, torná-los todos em completa incerteza. Open Subtitles وحَتى الأن نحن نجعلهم غيَر مُتيقنين بشكل كامِل.
    Temos de unir os nossos inimigos a nós. torná-los nossos amigos. Open Subtitles يجب أن نرتبط بإعدائنا نجعلهم أصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more