"tornar o mundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جعل العالم
        
    • لجعل العالم
        
    • أن نجعل العالم
        
    • أن أجعل العالم
        
    • تجعل العالم
        
    Por isso, tenta tornar o mundo mais compreensível novamente. Open Subtitles بهذه الطريقة يحاول جعل العالم مفهوماً مرة اخرى
    Tens razão. Não posso tornar o mundo mais seguro para ti. Open Subtitles أنتِ على حق، لا أستطيع جعل العالم آمنًا بالنسبة لكِ
    Quando pensamos sobre como é que vamos tornar o mundo num lugar melhor, pensamos em educação; é aí que investimos muito dinheiro. TED عندما نفكر كيف يمكننا جعل العالم مكانا افضل, نعتقد انه التعليم , وهو ما نضع فيه الكثير من المال.
    Só estou a tentar tornar o mundo num lugar melhor, só isso. Open Subtitles أنا مجرد محاولة لجعل العالم مكانا أفضل، هذا هو كل شيء.
    Precisamos dela para a nossa vida quotidiana, a fim de tornar o mundo um lugar mais pequeno. TED نحن نحتاج هذا في حياتنا اليومية، من أجل أن نجعل العالم مكانًا أصغر.
    Foi um prazer tornar o mundo mais seguro para a humanidade novamente. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري أن أجعل العالم البشري آمناً مرة أخري
    Para acreditar que podemos fazer a diferença, que, se formos corajosos, podemos lutar para tornar o mundo mais igual e mais justo. Open Subtitles كي تؤمن أنك تستطيع صنع فرقًا وأنك إذا كنت شجاعًا، فيمكنك القتال كي تجعل العالم مكانًا أكثر عدلًا، ويكون مكانًا فحسب
    A propósito, a maior proteção contra a explosão populacional é tornar o mundo instruído e saudável. TED وعلى فكرة، أكبر حماية ضد الانفجار السكاني هو جعل العالم مثقف وصحي.
    Muito mais está por vir à medida que pensarmos em tentar tornar o mundo um lugar mais pequeno. TED وسنضيف المزيد مع تفكيرنا بمحاولة جعل العالم مكانًا أصغر.
    Se as usarmos, têm o poder de tornar o mundo num local mais razoável. TED وإذا استخدمه عدد كاف من الناس، فإن لديه القدرة على جعل العالم مكانًا أكثر اتزانًا وعقلانية.
    Mas muita dessa energia vai ser sobre como tornar o mundo muito melhor. TED لكن الكثير منه يستخدم في جعل العالم مكان أفضل.
    tornar o mundo um lugar melhor através da criação de proteínas TED إن جعل العالم مكانًا أفضل من خلال تصميم البروتين هو شغل حياتي.
    Silicon Valley gosta de falar sobre tornar o mundo num lugar melhor. TED يفضّل وادي السيليكون الحديث عن جعل العالم مكاناً أفضل.
    Pensava que a política britânica fosse "tornar o mundo na Inglaterra", senhor. Open Subtitles اعتقدت أن السياسة البريطانية هي جعل العالم ملك إنجلترا"، يا سيدي"
    Não deverias estar lado a lado com o Presidente, a tornar o mundo um lugar melhor? Open Subtitles ألا ينبغي عليك التواصل المباشر مع الرئيس و جعل العالم مكانٌ أفضل ؟
    Não deverias estar lado a lado com o Presidente, a tornar o mundo um lugar melhor? Open Subtitles ألا ينبغي عليك التواصل المباشر مع الرئيس و جعل العالم مكانٌ أفضل ؟
    Usemos essa energia para tornar o mundo um lugar melhor. TED لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Eu acredito que a organização "startup" é uma das melhores formas de tornar o mundo um lugar melhor. TED أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل.
    Então, eis alguns pensamentos finais acerca do que o público pode fazer para tornar o mundo num sítio melhor. TED لذلك، إليكم بعض الأفكار الختامية حول ما يستطيع الجماهير عمله لجعل العالم أفضل مكانًا.
    O nosso trabalho é tornar o mundo um lugar melhor para os nossos filhos. Open Subtitles إن مهمتنا أن نجعل العالم مكان أفضل من أجل أطفالنا.
    Precisamos de tornar o mundo um lugar mais pequeno. TED نحن نحتاج أن نجعل العالم مكانًا أصغر.
    Sempre soube desde miúdo que queria fazer a diferença, e de algum modo tornar o mundo mais belo, mais interessante e mais justo. TED لطالما عرفت منذ أن كنت صغيرا أنني كنت أريد أن أصنع الفرق،وبطريقة ما أن أجعل العالم أكثر جمالا وإثارة للاهتمام وأكثر عدالة.
    E prometi tornar o mundo um lugar melhor. Open Subtitles و أقسمت أن أجعل العالم مكاناً أفضل
    As cidades podem tornar o mundo mais sustentável, podem tornar o mundo mais igualitário. Também acredito que a interligação entre as cidades pode tornar o mundo num lugar mais pacífico. TED الآن، يمكن للمدن جعل العالم أكثر استدامة، يمكنها أن تجعل العالم أكثر إنصافا، وأعتقد أيضا أن الربط بين المدن يمكن أن يجعل العالم أكثر أمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more