"tortura e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والتعذيب
        
    • و التعذيب
        
    • التعذيب و
        
    Este tipo é demasiado bom nisto para ter começado agora. Ele fez horas de tortura e matou sem alertar os vizinhos. Open Subtitles هذا الرجل بارع للغاية في هذا بالنسبة لرجل بدأ للتو أمضى ساعات في القتل والتعذيب دون أن يزعج الجيران
    Juro que os responsáveis irão pagar com tortura e a morte. Open Subtitles أقسم بأن اولئك سيدفعون الثمن بالموت والتعذيب
    Detivemo-lo por rapto e tortura e simplesmente vai safar-se. Open Subtitles اعتقلناه لجرم الاختطاف والتعذيب وسيفلتُ منها ببساطة
    Eu não estou por dentro do mal, tortura e todas essas coisas. Open Subtitles أنا ليست لى علاقة بالشر و التعذيب وكل هذة الأمور
    Fui colocado neste País para espionar e derrubar o Governo através de assassínios, tortura e violência. Open Subtitles لقد وُضعت في هذه الدولة للتجسس و تعطيل الحكم المحلي من خلال القتل و التعذيب و العنف
    Sobreviveste a um risco de morte, sob ameaça de tortura, e capturaste uma das assassinas mais esquivas do mundo. Open Subtitles نجوت من تجربة شبه مميتة تحت تأثير التعذيب و اعتقلت واحدة من أصعب القتلة إيجاداً في العالم
    Amarrar carne num homem para um urso o comer é tortura, e tortura é a vingança. Open Subtitles .. ربط لحمٍ على رجل، وجعل الدب يأكله هذا تعذيب، والتعذيب من أساليب الانتقام
    a tortura e a violação são diárias. Open Subtitles الإغتصاب والتعذيب أصبح يحدث يوميا
    Num curto prazo de tempo os oficiais Nazis assumem o controle das prisões, utilizando a intimidação, a tortura e inclusive o assassinato, para manter a ideologia fascista entre os seus colegas prisioneiros. Open Subtitles سيطر الضباط النازيون على السجناء خلال مده قصيره بأتباع التخويف والتعذيب وحتى القتل للحفاظ على الايدلوجيه الفاشيه وسط مواطنيهم السجناء
    Você não prestou uma declaração sob juramento relatando incontáveis actos de violência, tortura, e abuso sexual por parte do réu? Open Subtitles ألم تعطي تصريحاً تحت اليمين الدستورية يتضمن تفصيلاً لأفعال لا تُعد ولا تُحصى من العنف، والتعذيب والاعتداء الجنسي من قِبل المدعى عليه؟
    E na tortura, e na fome e no ódio. Open Subtitles والتعذيب ، والغضب والكراهية.
    Os maias eram ases na guerra, na tortura e na conquista... e nos desportos. Open Subtitles كلّ ما كان يهتم به "المايا" الحروب والتعذيب والغزو... والرياضة.
    O casal foi apanhado após a descoberta de filmagens horripilantes da tortura e assassinato de Jemima num telemóvel em posse de Skillane. Open Subtitles تم القبض على الثنائى بعض لقطات مروعه لجيماما القتل و التعذيب تم اكتشافهم ف الهاتف
    Essa fantasia envolve tortura e o estiramento das vítimas, incluindo os homens tendo o cabelo tingido pelo suspeito. Open Subtitles الوهم يتضمن التعذيب و تمديد ضحاياه من ضمن ذلك رجال تم صبغ شعرهم باللون الأسود من قبل الجاني
    Não sei nada sobre assassinos em série, mas sei sobre tortura, e não há um método universal. Open Subtitles لا أعلم شئ حيال السفاحين ولكنني أعلم بشأن التعذيب و ليس هنالك مقاس واحد يُناسب الجميع
    Mas considerando que conspirou com um terrorista e é responsável pela tortura e pelo assassínio de um fuzileiro dos Estados Unidos, estou um bocado irritado e sem tempo. Open Subtitles لكن بالنظر الى أنك تتأمر مع ارهابي وأنك مسؤول عن التعذيب و القتل جندي بحريه أمريكي أنا مستاء قليلاً
    Uma era de tortura e medo começou. Open Subtitles وكان هذا بداية فترة التعذيب و التخويف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more