"trás dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلفه
        
    Por trás dele, a colina cerca-o, impedindo-o de fugir. Open Subtitles ينغلق الطريق من خلفه يرفض إعطائه طريق للنجاة
    A luz da manhã estava por trás dele. Mas tenho a certeza que era Ele. Open Subtitles كان ضوء النهار خلفه و لكننى واثقة انه هو
    Vi-a no coldre de um filho da mãe, fui por trás dele e deitei-lhe a mão. Open Subtitles رأيته في حزام ابن العاهرة. فذهبت من خلفه و استرجعته.
    foi atingido na perna, rastejando para longe, para tentar sobreviver, e um dos os contrabandistas, vindo por trás dele, pronto para colocar uma outra bala, certa em sua cabeça. Open Subtitles ويزحف ناجياً بحياته وأحد المهربين قادم من خلفه وكان على وشك وضع رصاصة أخرى في رأسه
    Paul, passou à tangente por trás dele. - Grande merda. - Bom. Open Subtitles بول.لقد مر خلفه مباشرة عمل جيد سيدي عمل جيد حسنا.شكرا جزيلا لو سمحتم
    Um segundo depois, os sectores por trás dele agitam-se para a frente. Open Subtitles يسحبه للخف ، و بعد ثانية القطاعات خلفه يجيشوا للأمام.
    Que lixe se ele é poderoso, ou quem está por trás dele. Ele tem de ser parado. Open Subtitles لا أهتم كم هو كبير أو من هو خلفه , يجب أن يتم إيقافه
    Estavam a subir para um camião e... levantaram uma parte da lona... e vi o rosto do meu pai e o do meu marido por trás dele. Open Subtitles ورأيت الأساتذة،كانوا يُصعدونهم إلىشاحنات... وتحرك القماش السميك الذي يغطي الشاحنة... ورأيت وجه أبي،ومن خلفه وجه زوجي
    Vem por trás dele quando estiver a dormir. Open Subtitles يمكنك أن تتسلل من خلفه وهو نائم
    Eu aparecia por trás dele e cortava-lhe a garganta. Open Subtitles كنتُ لأتسسلل من خلفه بسكين ثمّ أحُزِّ رقبتة بسرعة!
    Próxima à direita. Estaremos mesmo por trás dele. Vou virar à direita, para a Flower. Open Subtitles حسناً, ادخل لليمين يجب أن تكون خلفه تماماً "حسناً, أنا أدخل لليمين فى "فلاور
    Alguém vem por trás dele e dá-lhe um tiro na cabeça. Open Subtitles يأتي أحدهم من خلفه... يطلق عليه في الرأس
    Ajudaste o Quarles por causa das armas que ele tem ou por quem está por trás dele? Open Subtitles هل ساعدت " كوارلز " بسبب السلاح الذي يمتلك أو لمن خلفه ؟
    Mas em defesa dele, apareci por trás dele enquanto comia, por isso... Open Subtitles لكن في دفاعه, بأني أتيت خلفه عندما كان يأكل, اذا...
    O sol por trás dele, o alvo está bem visível. Open Subtitles ضوء الشمس من خلفه سيجعل الهدف يضىء
    Vou tentar ir por trás dele. Corre! Open Subtitles سأحاول اللحاق به من خلفه, أهرب!
    Preciso que vás para trás dele. Open Subtitles أريد ان تدوري من خلفه
    Por trás dele está uma cadeia de montanhas muito altas. Open Subtitles خلفه سلسلة جبال عالية جداً
    Ele tem advogados, uma organização inteira por trás dele. Open Subtitles لديه محامين منظمه كامله خلفه
    Porque os barões nunca se unirão por trás dele. Open Subtitles لأن الزعماء لن يتوحدوا أبداً خلفه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more