Mas quando nos oferecem três milhões de dólares, não fazemos muitas perguntas. | Open Subtitles | و لكنك لا تسأل كثيرا عندما يقدم لك ثلاثة ملايين دولار |
Mas hoje, mais de três milhões de raparigas vão à escola no Afeganistão. | TED | لكن اليوم ، أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في المدرسة في أفغانستان |
Temos os pais de quase três milhões de crianças da nossa comunidade. Tornámo-nos num novo asilo, no maior prestador de saúde mental desta nação. | TED | لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من أطفال مجتمعنا وأصبحنا الملجأ الجديد، أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة. |
Todos os anos, mais de 10.000 tartarugas fêmeas depositam mais de três milhões de ovos ao longo desta costa. | Open Subtitles | سنويا 10,000 انثى السلاحف تضع اكثر من ثلاثة مليون بيضة على طول هذا الساحل |
Deve haver mais de três milhões de muçulmanos nos EUA. | TED | قد يوجد ما يفوق الثلاثة ملايين مسلم أمريكي في أميريكا |
Para ser justo, há três milhões de anos e meio, a temperatura era, em média, 22 º C mais quente do que é agora. | TED | لنكون الآن منصفين، منذ ثلاث ملايين سنة ونصف، كانت متوسط درجة الحرارة 22 درجة مئوية، أدفئ مما هو عليه الآن. |
Muito mais do que três milhões de pessoas atravessaram a fronteira e encontraram refúgio nos países vizinhos. Apenas uma pequena porção, como podem ver se dirigiu para a Europa. | TED | أكثر من ثلاثة ملايين شخص قد عبروا الحدود ووجدوا ملجئاً في بلدان الجوار، ونسبة صغيرة كما ترون انتقلت لتعيش في أوروبا. |
A empresa calculou a diferença e investiu três milhões de dólares para equilibrar as coisas. | TED | لذلك على الفور، قاموا بحساب الفرق، واستثمروا ثلاثة ملايين دولار لمحاولة موازنة الأمور. |
E também calculamos que, em conjunto com outros mercados "online" no continente, eles podem gerar três milhões de empregos adicionais por volta de 2025. | TED | وقدرنا ذلك معًا مع أسواق أخرى عبر الإنترنت في القارة، يمكنهم توليد ثلاثة ملايين وظيفة إضافية بحلول عام 2025. |
Vocês são um hominídeo, há três milhões de anos atrás, que caminham pelas planícies de África. | TED | انت من اسلاف البشر قبل ثلاثة ملايين عام تتمشى على سهول افريقيا |
Mais de 100 propriedades foram incendiadas... entre elas, meus senhores, a minha... queimada até ao chão e três milhões de sestércios perdidos. | Open Subtitles | أكثر من مائة عزبة و أملاك خاصة تم حرقهم من بينهم يا سادة أملاكي الخاصة تساوت بالأرض وضياع ثلاثة ملايين سيسترسيس |
três milhões de dinares pelo trono do Império Romano! | Open Subtitles | ثلاثة ملايين دينار من أجل العرش و إمبراطورية روما |
Será exibido no fim. Esperamos que obtenha mais de três milhões de dólares. | Open Subtitles | سيتم عرضة أخيراَ،نتوقع أن يجلب أكثر من ثلاثة ملايين |
Parecem existir três milhões de cretinos miseráveis na zona. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه يوجد ثلاثة ملايين حمقى تعساء يعيشون فى منطقة الولاية الثلاثية |
Nosso mainframe pode fazer três milhões de cálculos nesse tempo. | Open Subtitles | حاسبتنا الكبرى يمكن أن تؤدي ثلاثة ملايين عملية في ذلك الوقت. |
Não senhor, Bob, somos a única nave em três milhões de cliques. | Open Subtitles | لا سيدي ، نحن الوحيدون في مدى ثلاثة مليون نقرة |
As águas vão subir e reclamar o seu corpo... e daqui por três milhões de anos, será encontrada. | Open Subtitles | -وسيرفع الماء جسدها ويحمله -وبعد ما يزيد عن ثلاثة مليون عام سيتم العثور عليها |
Que a herança no valor de três milhões de dólares líquidos vai para um fundo para um certo beneficiário. | Open Subtitles | يعني بأن ملكية الثلاثة ملايين دولارات بعد النفقات والضرائب تذهب إلى صندوق إئتمان لمستفيد مذكور إسمه في هذه الوثيقة |
Até ao fim deste ano, poderemos fazer a sequenciação de três milhões de pedaços de informação no vosso genoma em menos dum dia e por menos de 1000 euros. | TED | في نهاية هذه السنة سنكون قادرين على سلسلة الثلاثة ملايين بت من المعلومات في الجينوم الخاص بك في أقل من يوم وبأقل من ألف يورو |
três milhões de dólares em potenciais faturações, e também se estão a aventurar no ramo automóvel. | Open Subtitles | ثلاث ملايين دولار في الفواتير المحتملة و هم يغامرون في السيارات أيضاً |
E três milhões de polacos e mais de cinco milhões de judeus. | Open Subtitles | أضافة لثلاثة ملايين بولندى وأكثر من خمسة ملايين يهودى |