Levámos três anos mas visitámos 29 países e ensinámos trabalhadores de saúde locais que percorreram distrito a distrito para examinar as pestanas de mais de dois milhões e meio de pessoas. | TED | تطلب منا الأمر ثلاث سنوات، وقد سافرنا في أنحاء 29 دولة، وعلمنا عمال الصحة المحليين كيف يزورون حيًا بحي، وقد فحصوا جفون ما يفوق مليوني ونصف مليون شخص. |
Eu passei 2 anos a conhecer trabalhadores de linhas de montagem como estas na cidade fabril de Dongguan, no sul da China. | TED | لذلك قضيت عامين التعرف على عمال خط تجميع مثل هذه في مصنع مدينة جنوب الصين تسمى دونغقوان. |
Os nossos trabalhadores de saúde viajam com uma mochila a energia solar que mantém o "smartphone" carregado e os dados guardados. | TED | يسافر عمال الرعاية الصحية لدينا بحقيبة ظهر تعمل بالطاقة الشمسية والتي تحافظ على الهواتف مشحونة ومخزنة احتياطيا. |
Quando o Ébola ameaçava pôr a humanidade de rastos, os trabalhadores de saúde comunitários não cederam ao medo. | TED | حين هددت الإيبولا بأن تركّع الإنسانية، لم يستسلم عمال الصحة في المجتمع الليبيري للخوف. |
Vamos levá-los aos trabalhadores de saúde comunitários de todo o mundo, incluindo A.B. | TED | سنوصلها إلى عمال الصحة في المجتمع في جميع أنحاء العالم، بما فيهم موسو وإي بي، |
E vamos trabalhar sem descanso para convencer os governos a fazer dos trabalhadores de saúde comunitários um pilar dos planos de saúde. | TED | وسنعمل دون كلل أو ملل لنقنع الحكومات أن تضع عمال الصحة كحجر زاوية في مخططاتها المتعلقة بالرعاية الصحية. |
A cowboys, trabalhadores de ranchos para quando vêm à cidade. | Open Subtitles | مؤجرة إلى رعاة بقر و عمال في المزارع حين يأتون إلى البلدة |
"Os trabalhadores de colares Azuis e Brancos, cientistas e juntamente com fazendeiros," | Open Subtitles | هذا هو - فنانون و عمال محترفون قدموا إلى برلين اليوم |
Junte alguns médicos e vá ajudar os trabalhadores de emergência. Mesmo os aposentados. | Open Subtitles | اجمعي بعض الأطباء والممرضين ليساعدوا عمال الإغاثة ولا يهم حتى إن كانوا متقاعدين |
- Os trabalhadores de construção encontraram-no na estrada Bayshore de baixo de uma rampa. | Open Subtitles | عمال البناء عثروا عليه بطريق الاوتوستراد تحت منحدر |
Há ali uma brecha... é para os trabalhadores de serviço. | Open Subtitles | هناك حيز هناك , انة من اجل عمال الخدمة |
trabalhadores de vestuario em Bangladesh pagar o preco de roupas baratas. | Open Subtitles | عمال صناعة الملابس في بنغلاديش يدفع ثمن الملابس الرخيصة. |
Uma mulher morreu e varias pessoas ficaram feridas em confrontos entre trabalhadores de fabricas texteis motim da policia e no Camboja. | Open Subtitles | توفيت امرأة وأصيب عدة أشخاص في اشتباكات بين عمال مصانع النسيج وشرطة مكافحة الشغب في كمبوديا. |
Os interruptores da violência contratados desse mesmo grupo, credibilidade, confiança, acesso, tal como os trabalhadores de saúde na Somália, mas preparados para uma categoria diferente, e treinados na persuasão, a acalmar as pessoas, a empatar, a reenquadrar. | TED | لذا موقفو العنف تم توظيفهم من نفس المجموعة، المصداقية، والثقة، والوصول، تماما مثل عمال الصحة في الصومال، ولكن مصممة لفئة مختلفة، ومتدربين على الإقناع، تهدئة الناس، كسب الوقت، وإعادة الصياغة. |
Também sabemos que, se formarmos um exército de trabalhadores de saúde comunitários para aprender nem que sejam 30 competências que salvam vidas, podemos salvar a vida de quase 30 milhões de pessoas até 2030. | TED | ما نعلمه أيضا أننا إن دربنا جيشا من عمال الصحة بالمجتمع ليتعلموا فقط 30 مهارة لإنقاذ الحياة، فسيكون بإمكاننا أن ننقذ حياة حوالي 30 مليون شخص بحلول 2030. |
Se queremos que os trabalhadores de saúde comunitários dominem estas e outras técnicas que salvam vidas temos que alterar este modelo antiquado de ensino. | TED | إن كنا فعلا نريد أن يتمكن عمال الصحة في المجتمع من تلك المهارات لإنقاذ الحياة، وغيرها الكثير، علينا أن نغير أسلوب التعليم العتيق هذا. |
Outrora parecera possível que os soldados alemães fossem apenas camaradas trabalhadores de uniforme. | Open Subtitles | مـا أن تـم أستيعاب أن الجنـود الألمان ...ما هم الا عمال يرتدون زياً عسكرياً |
Continue. Há trabalhadores de emergência naquela direcção. | Open Subtitles | إستمر يوجد عمال طوارئ في هذا الإتجاه |
União de trabalhadores de Hotéis em Las Vegas. | Open Subtitles | إتحاد عمال الفندق في لاس فيقاس |
A radiação colocou de prevenção trabalhadores de emergência em muitos quilómetros... do "Ground Zero", mas os sobreviventes estão a ser tratados em hospitais locais, e instalações médicas de campanha como a que se encontra atrás de mim. | Open Subtitles | ...الغبار الذرى منع عمال الطوارىء من الإقتراب لبضعة أميال من منطقة الإنفجار ...لكن الناجون يتم علاجهم |