"trabalham para mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعملون لحسابي
        
    • يعملون لدي
        
    • يعملون لديّ
        
    • يعملن لدي
        
    • يعملن لي
        
    • يعملون معي
        
    • إنهم يعملون لصالحي
        
    • أنتم تعملون لصالحي
        
    • يعملون بالنسبة لي
        
    • يعملون تحت إمرتي
        
    • يعملون عندي
        
    • يعملون لدى
        
    • يعملون لي
        
    E os homens que trabalham para mim, "trabalham para mim", são homens que eu conheço. Open Subtitles والرجال الذين يعملون لحسابي يعملون لحسابي وهم رجال أعرفهم
    Não precisa de se preocupar. Agora trabalham para mim. Open Subtitles لا تُشغل بنفسك بهم انهم يعملون لدي ا إتركنا من فضلك
    Polícia, estes rapazes trabalham para mim. Por que estão a ser presos? Open Subtitles أيها الضابط، هؤلاء الفتية يعملون لديّ لماذا يتمّ إعتقالهم ؟
    As miúdas que trabalham para mim preenchem um formulário que gostam do trabalho. Open Subtitles الفتيات يعملن لدي لكنهن يقمن بوضع طلب للعمل و يستمتعن بالعمل
    Sou pai de todas as putas que trabalham para mim! Open Subtitles أنا والد جميع العاهرات الذين يعملن لي!
    Eu não preciso de nenhuma tolice dos rapazes que trabalham para mim. Open Subtitles لا أحتاج لأي خزعبلات من الرجال الذين يعملون معي
    As pessoas que trabalham para mim são mais do que funcionários! Open Subtitles الناس الذين يعملون لحسابي يعنون اكثر من مجرد عمال
    - Não, eles trabalham para mim. Open Subtitles لا ، غاري ، انهم يعملون لحسابي
    Eles trabalham para mim. Open Subtitles خدم .إنهم يعملون لحسابي
    E todas elas trabalham para mim, e tu não. Vamos. Open Subtitles جميعهم يعملون لدي ، وأنتي لستي كذلك لنذهب
    As cabeleireiras daqui trabalham para mim e não para você. Open Subtitles إلا إن كنت مصابة بالبول السكري المصففون هنا يعملون لدي ولا يعملون لديك
    Precisas de respeitar as pessoas que trabalham para mim. Open Subtitles يجب عليك احترام الناس الذين يعملون لدي . هذا غير مقبول ؟
    Eu espero que as pessoas que trabalham para mim estejam à altura dos desafios. Open Subtitles أتوقّع ممن يعملون لديّ أن يكونوا في مستوى التحدّي
    Claro que sim, mas estas pessoas trabalham para mim. Open Subtitles بالطبع لديّ. لكن هؤلاء يعملون لديّ.
    As garotas que trabalham para mim não são prostitutas. Open Subtitles الفتيات اللاتي يعملن لدي لسن عاهرات
    E agora, elas trabalham para mim. Open Subtitles "والآن هُنّ يعملن لي"
    É o mesmo com os que trabalham para mim. Open Subtitles ينطبق الأمر نفسه على من يعملون معي
    Eles trabalham para mim. Open Subtitles أوه؛ فهمتي بالعكس حبيبتي إنهم يعملون لصالحي
    Na verdade, senhores, vocês trabalham para mim. Open Subtitles جوهر الأمر، أيها السادة أنتم تعملون لصالحي.
    Sou leal às pessoas que trabalham para mim. Open Subtitles إنني مخلص للشعب الذين يعملون بالنسبة لي.
    É isso que devo dizer aos três saloios furiosos que trabalham para mim? Open Subtitles الثلاثة الغاضبين الذين يعملون تحت إمرتي ؟
    Sempre senti ser meu dever inspirar as pessoas que trabalham para mim. Open Subtitles لطالما شعرت أن من واجبي أن ألهم الناس الذين يعملون عندي
    Acredito, tal como muitos outros que trabalham para mim, que o FBI a tratou muito mal. Open Subtitles و حسبما أظن أنا و الكثيرون ممن يعملون لدى أن الـ(الأف بى أى) أساء معاملتك
    Tem apoio do DOD, mas essa gente ainda trabalham para mim. Open Subtitles ربّما عندك دعم من وزارة الدفاع لكن هؤلاء الناس ما زالوا يعملون لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more