"trabalho da minha vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عمل حياتي
        
    • حياتي العملية
        
    • عمل حياتى
        
    • أعمال حياتي
        
    • عملُ حياتي
        
    O trabalho da minha vida é ilustrar como integrar a interligação humana no jardim. TED عمل حياتي هو توضيح التكامل البشري من خلال الحديقة.
    Mas no momento exacto em que consigo chegar ao que provará ser o trabalho da minha vida, é o momento em que comecei a ser realmente eu, finalmente. Open Subtitles لكن المثير للاهتمام أني في اللحظة التي أنجز فيها عمل حياتي
    Pelo menos dá-me a liberdade financeira para perseguir o trabalho da minha vida. Open Subtitles حسناً، على الأقلّ يتكفّل لي بالحرية المادية لمتابعة عمل حياتي
    Entrou na minha casa e roubou-mo, arruinou o trabalho da minha vida, e eu vou responder\da mesma maneira. Open Subtitles أتيتَ إلى منزلي و سرقتني و خربتَ حياتي العملية وسوف أرد بالمِثل
    Porque não quero que comprem o trabalho da minha vida! Open Subtitles لأننى لا اريد اى شخص ان يشترى عمل حياتى
    O trabalho da minha vida, dedicada à ciência. Open Subtitles أعمال حياتي , مكرسة للعلم
    Todo o trabalho da minha vida. Como reverter o portal. Open Subtitles إنّه عملُ حياتي كيف تجعل البوّابة الزمنيّة في ذهاب وعودة
    E agora tentam fazer-vos acreditar que são inúteis, que não valem nada, que o trabalho da minha vida não vale nada. Open Subtitles والآن يحاولون جعلكم تعتقدون بأنها عديمة القيمة بأنها لاشئ بأن عمل حياتي كان لا شئ
    O trabalho da minha vida era estar aqui, e não a tentar sobreviver num rochedo qualquer com uma data de estranhos. Open Subtitles عمل حياتي كان ليكون هنا, وليس محاولة النجاة علي بعض الصخور في كوكب مع حفنة من الغرباء..
    Para o melhor ou para o pior Tenente, essas questões tornaram-se o trabalho da minha vida. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ أيها الملازم، هذا السؤال أصبح عمل حياتي
    Agente Booth, tudo o que faço, o trabalho da minha vida, é dedicado à prevenção da morte. Nunca mataria ninguém. Open Subtitles عمل حياتي مكرّس لمنع الموت، لن أقتل أحداً أبداً.
    E vai ser o trabalho da minha vida cerificar-me que voltas a te apaixonar por mim. Open Subtitles وسوف اجعله عمل حياتي لاتأكد بأنكي ستقعين بالحب معي مجددا
    O trabalho da minha vida. Open Subtitles عمل حياتي. سوف أقابل مشترٍ اليوم.
    o trabalho da minha vida, a justificação do meu trabalho é muito importante para mim. Open Subtitles عمل حياتي... الإثبات منه... من المهم لذا ني.
    O que é mais importante, eu concluir o trabalho da minha vida para a salvação da colónia, na qual vocês estão incluídos, ou o vosso sono? Open Subtitles ما الأهم... إكمال عمل حياتي لإنقاذ المستعمرة... بما فيها أنتم يا جماعة
    Temos de salvar o Reuben. Este é o trabalho da minha vida. Open Subtitles يجب أن ننقذ روبن ، هذا عمل حياتي
    Ouça, foi o trabalho da minha vida durante mais de 40 anos. Open Subtitles كان هذا عمل حياتي منذ أكثر من 40 سنة
    Dediquei o trabalho da minha vida para tornar a visão do Lou Dorchen uma realidade. Open Subtitles أنا كرست حياتي العملية لتحويل رؤيه لو داركهن الخياليه الى حقيقه.
    Acabou com o trabalho da minha vida... e darei o troco na mesma moeda. Open Subtitles خربتَ حياتي العملية و سوف أرد بالمِثل
    O estudo destas criaturas tem sido o trabalho da minha vida toda. Open Subtitles دراسة هذة المخلوقات كانت عمل حياتى
    Ajudem-me! É o trabalho da minha vida! Open Subtitles ساعدوني ، إنـّه عمل حياتى.
    O trabalho da minha vida. Open Subtitles أعمال حياتي
    É a minha válvula de escape. É o trabalho da minha vida. É a minha vida. Open Subtitles إنّه باب هروبي، عملُ حياتي بحق الجحيم إنّها حياتي، ألا ترين ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more