"trabalho que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العمل الذي
        
    • الوظيفة التي
        
    • الأعمال التي
        
    • العمل التي
        
    • أي عمل
        
    • للعمل الذي
        
    • المهمة التي
        
    • من عمل
        
    • الوظيفة التى
        
    • اي عمل
        
    • بأي عمل
        
    • العمل الّذي
        
    • أنّ العمل
        
    • بالعمل الذي
        
    • والعمل الذي
        
    Como o tipo estrangeiro no trabalho que me ajudou a perceber sarcasmo. Open Subtitles مثل ذلك الرجل الأجنبي في العمل الذي ساعدني على فهم السخرية
    Depois de todo o trabalho que tiveste para seres um infiltrado, seria idiota arriscarmos verem a tua cara connosco, não? Open Subtitles ألا تظن بعد كل العمل الذي فعلته حتى تصبح رجل غواصة، أنه من الأحمق أن تظهر إلى جانبنا؟
    Parabéns a vocês por todo o trabalho que fazem. Open Subtitles المجد لك ولكلّ العمل الذي قُمتم به يارجال
    - A sério? E aquele trabalho que disseste que ias arranjar para eu poder trabalhar menos horas? Open Subtitles ماذا عن ذاك العمل الذي قلت أنّك ستقبل به بحيث سيكون بإمكاني تخفيض ساعات عملي؟
    Se vamos proteger a nossa gente e todo o trabalho que desenvolvemos... Open Subtitles ولكن إن كنا سنحمي جماعتنا وكلّ العمل الذي نقوم به هنا
    O trabalho que a minha iniciativa está a fazer é bom. Open Subtitles العمل الذي تقوم به المبادرة الخاصة بي انه جيد وصلب
    A administração está feliz com o trabalho que têm feito... Open Subtitles الإدارة تقدر حقاً العمل الذي تقومون به يا رفاق
    Não nos quer falar um pouco da reação das pessoas ao descobrirem o tipo de trabalho que fazem? Open Subtitles لماذا لا تتحدّث قليلاً عن ردة الفعل عندما يعرف الناس أنّ هذا هو العمل الذي تمارسه؟
    Todo este trabalho que eu tenho feito recentemente... é só para tentar tornar-me... no tipo de homem que podias amar. Open Subtitles كل هذا العمل الذي كنت أقوم به مؤخرا كان محاولة لأكون ذلك النوع من الأشخاص الذين قد تحبينهم
    Ver todo o trabalho que não sabias que tinha feito deve ter-te dado uma sensação de desfecho. Open Subtitles رؤيتك لذاك العمل الذي لم تعلمي بشأنه، لا بدَّ أن يمنحك ذلك شعورًا بخاتمة مرضية؟
    e deveríamos simplesmente continuar o trabalho que tens cá a fazer. Open Subtitles وعلينا بكل بساطة مواصلة العمل الذي أتيت إلى هنا لتنجزه
    Todos vocês o serviram muito bem, e estou ansioso por continuar o trabalho que já começaram juntos, enquanto governamos nestes tempos difíceis. Open Subtitles جميعكم أشرفتهم على خدمتَه بشكل جيّد و أتطلع لأكمال العمل الذي بدأتموه سويًا بينما نشق طريقنا خلال هذه الأوقات العصيبة.
    Por isso dá-me todo o trabalho que não quer fazer, por isso... Open Subtitles واضح جدا أنه يعطيني العمل الذي يريدني أن أفشل في إتمامه
    Esta vida que levamos, o trabalho que fazemos, é tudo tão solitário. Open Subtitles هذه الحياة التي نعيشها العمل الذي نقوم به كل شيء وحيد
    Mas cada vez mais, na maior parte do trabalho que fazemos hoje, não temos essa opção. TED لكن التزايد في العمل الذي نقوم به هذه الأيام، فليس لدينا خيار.
    Ele não podia lidar com o trabalho que eu lhe arranjei aqui. Open Subtitles قال انه لا يستطيع العمل في الوظيفة التي حصلت له هنا.
    Não consigo agradar-te o suficiente por todo o trabalho que tens feito. Open Subtitles كيف لي أن أشكرك على كل الأعمال التي قمت بها هنا
    Podem imaginar o novo tipo de trabalho que se estenderia por todo o mundo e que milhões de pessoas podiam fazer. TED بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها.
    Quanto ao que eu quero dizer com a melhor comédia e sátira, quero dizer trabalho que vem acima de tudo de uma lugar de honestidade e integridade. TED بالعودة لما أعنيه بأفضل كوميديا وسخرية، أقصد أن أي عمل يصدر في المقام الأول وفي الغالب عن الصدق والنزاهة.
    Vou mostrar-vos três exemplos do trabalho que temos feito para tentar responder a estas perguntas. TED سأعرض عليكم ثلاثة أمثلة للعمل الذي نقوم به للإجابة عن هذه الأسئلة.
    Foi o trabalho que o Harry fez esta semana. Open Subtitles هذه هي المهمة التي قام بها هاري الأسبوع الماضي
    Tudo isso era um ponto de referência de que eu precisava para poder fazer o trabalho que fazia. TED وبالنسية لي كانت تلك نقطة مرجعية اعتقدت انني كنت بحاجتها كي اتمكن من عمل ما عملت.
    Mas isto é um trabalho que eu queria desde que saí de Chicago. Open Subtitles ولكن هذه الوظيفة التى اردتها منذ تركنا شيكاغو
    Daqui a dez minutos, toda a gente te vai oferecer qualquer trabalho que queiras. Open Subtitles في 10 دقائق الجميع سيعرض عليك اي عمل تريده
    Gostava que os meus pais soubessem o óptimo trabalho que ela fez. Open Subtitles كنتُ أتمنى فقط أن يعلما والدي بأي عمل قامت به
    Sei que você tem tentado descobrir mais sobre o trabalho que ele andava a fazer. Open Subtitles أدركُ أنكِ كنتِ تحاولين معرفة المزيد عن العمل الّذي كان يجريه.
    Presumo que tenha sido o trabalho que lhe tenha causado a hérnia. Open Subtitles أعتقد أنّ العمل هو الذي سبب لك الفتق في المقام الآول
    E sempre quis ter um marido e sempre quis ter um emprego onde pudesse fazer o trabalho que quero. Open Subtitles وطالما رغبت أن أجد زوجاً ودائماً ما رغبت بالحصول على عمل لأقوم بالعمل الذي أود القيام به
    E espero que saibas o quanto apreciei o tempo que passaste connosco e o trabalho que fizeste. Open Subtitles .. وأتمنى أنك تعرف كم أقدّر لك الوقت الذي أمضيته معنا والعمل الذي قمت به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more