Então vamos trazer alguém que trabalhou com vírus mortais e morreu em circunstâncias misteriosas para o laboratório? | Open Subtitles | لذلك نحن جلبنا شخص يعمل مع الفايروسات القاتله وميت تخت ظروف غامظه ألى مختبرنا ؟ |
O Paul mostrou grandes sinais de melhoria nos últimos meses quando trabalhou com uma das nossas voluntárias. | Open Subtitles | بول أظهر علامات عظيمة عن التعافي في الأشهر الماضية بينما كان يعمل مع أحدى متطوعاتنا |
Ele trabalhou com os miúdos, pedindo-lhes palavras, e depois com base nas palavras, criou esta pequena e delirante constelação de silhuetas de coisas que há nos livros. | TED | حيث كان يعمل مع الأطفال، ويسألهم عن كلمات، وبناء على إجاباتهم الفورية، توصل إلى فكرة هذه الكوكبة المثيرة من الصور الظلية للأشياء التي بالكتب. |
Ela trabalhou com a minha mãe, conheço-a desde criança. | Open Subtitles | تعمل مع أمي، لذا أنا أعرفها . منذ أن كنت طفلة |
O Eddie convenceu-me que trabalhou com ele em segredo e protegeu-o. | Open Subtitles | إدي أقنعني بأنه تم العمل مع أخي سرا، وحماية له. |
Como é que trabalhou com o Mike Franks, então? | Open Subtitles | اذن ، كيف عملتِ مع مايك فرانك؟ |
Ele veio cá a casa alguns meses depois da morte do meu marido, disse que trabalhou com o Tim e que lhe devia dinheiro. | Open Subtitles | جاء للمنزل لعدة أشهر بعد وفاة زوجي قال انه كان يعمل مع تيم مرة واحدة وانه مدين له ببعض المال |
trabalhou com a FEMA em meia dúzia de casos. | Open Subtitles | إنه يعمل مع المباحث الفدرالية فى الكثير من القضايا. |
Mas ao olhar para a sua face morta, e saber que viveu perto de alguém que trabalhou com o pai do miúdo cujo nome eu nunca descobri... perdi toda a esperança. | Open Subtitles | لكن في النظر في وجهه الميت و معرفة أنه يعيش بقرب من شخص كان يعمل مع والد الطفل الذي لم أعرف إسمه ، فقدت كل الأمل |
O chefe do Dr. Kessler... trabalhou com um zoólogo chamado Dr. Carl Bunin. | Open Subtitles | دكتور كيسلر كان يعمل مع عالم حيوان اسمه كارل بونين |
O irmão de Zahara trabalhou com 500 cientistas na fábrica Safa. | Open Subtitles | أخ (زهرة) يعمل مع 500 خبير في " مصنع "الصفاء |
Se trabalhou com Kashalov no interior então, obviamente, está a trabalhar com Kashalov agora do lado de fora. | Open Subtitles | اذا كان يعمل مع "كاسلوف" من الداخل فمؤكد انه يعمل مع الآن في الخارج |
O único que trabalhou com o Bodnar foi o Mantel. | Open Subtitles | الوحيد الذى يعمل مع بودنار هو مينتال |
trabalhou com os nossos homens numa ação conjunta contra os cartéis no fim dos anos 90 e prendeu uns juízes locais corruptos em 2006. | Open Subtitles | كان يعمل مع رجالنا في فريق العمل المشترك ضد العصابات السياسية في أواخر 90، وقد ألقى القبض على بعض القضاة المحليين الفاسدين عان 2006. |
trabalhou com o Baum noutra firma não percebia por que ninguém escutava o Baum, o homem das ideias brilhantes. | Open Subtitles | كان يعمل مع " مارك " في شركة سابقة ولم يعلم لماذا ينصت لـ مارك الرجل كان لديه كل الأفكار الجيده |
Vai ficar aí e dizer-me que não trabalhou com a Dra. Teng? | Open Subtitles | سوف تقف هناك وتخبرني بأنك لم تعمل مع الدكتورة (تينغ) ؟ |
trabalhou com Stephen Falken? | Open Subtitles | هل كنت تعمل مع [ستيفن فالكين] ؟ |
Alguma vez fez terapia, ou trabalhou com um psiquiatra? | Open Subtitles | هل سبق لك العلاج أو العمل مع طبيب نفسي من قبل؟ |
Mas trabalhou com o Fine. -Também podem ter a sua informação. | Open Subtitles | لكنك عملتِ مع (فاين) قد يكون لديهم تقرير عنك أيضًا |
Há crianças envolvidas. Já trabalhou com crianças? | Open Subtitles | هناك اطفال موجودون هل عملت من قبل مع اطفال ؟ |
Como alguém que trabalhou com o réu e conheceu a sua capacidade pessoal, tem uma opinião sobre a possível libertação dele? | Open Subtitles | بصفتك شخص عمل مع مقدم الطلب و عرفته بصفة شخصية هل كونت رأيا بشأن تسريحه المحتمل من هذه المنشأة؟ |
Sei quem você é, Dr. Millican. Você trabalhou com o Elster. | Open Subtitles | أعرف من أنت يا دكتور ميليكان، لقد عملت مع إلستر |
Ele já trabalhou com eles, eles responderão por ele. | Open Subtitles | لقد عمل معهم من قبل وهو على ضمانتهم |
Sou um profissional da medicina que trabalhou com pequenos agricultores no Ruanda, e agora sou dono de uma pequena empresa de alimentos que se encontra entre consumidores e produtores. Fui exposto a uma das indústrias mais intensas do mundo, ecológica e economicamente. Durante o meu trabalho eu presenciei uma ironia horrível. | TED | كمتمرس في مجال الصحة العامة، وقد عملت مع صغار المزارعين في رواندا، ومالك أعمال حاليّ في مجال الاغذية، كما أُعتبر نقطة التلاقي بين المستهلكين والمنتجين لدينا، فقد كنت منفتحًا على أحد أكثر الصناعات كثافة من الناحية البيئية والاقتصادية في العالم، ومن نطاق عملي، شاهدت مفارقة تقشعر لها الأبدان. |