Eles pensam que você tem túneis a transbordar de ouro. | Open Subtitles | .يبدو أنهم يعتقدونكَ تملك أنفاقا تفيض بالذهب |
Uma alma carinhosa, a transbordar de amor. Uma cientista talentosa, cujas habilidades miraculosas nos deram o mais doce de toda a generosidade do nosso jardim. | Open Subtitles | تحمل روحا تفيض بالحبّ عالمة موهوبة بقدرات خارقة |
A sanita está a transbordar no Quarto das Cavernas. | Open Subtitles | المرحاض يطفح في غرفة رجل الكهف |
A piscina pode transbordar? | Open Subtitles | هل يمكن أن يطفح حمام سباحة؟ |
O Inferno está a transbordar e Satanás envia-nos os seus mortos. | Open Subtitles | الجحيم يفيض علينا' وشياطينه ترسل أموتهم إلينا'. |
As moedas dele encher-nos-ão a piscina até transbordar. | Open Subtitles | كراعٍ و نصير ؟ ذهبه سيتكفل بماءٍ منهمرٍ من السماء يفيض به مسبحنا |
Se o lago transbordar na tempestade, morremos todos eletrocutados. | Open Subtitles | لو فاضت البحيرة خلال العاصفة فسنتعرض جميعاً للصعق |
Este lago foi formado em semanas e agora está a transbordar, e a abrir um canal profundo pelo gelo. | Open Subtitles | كانت هذه البحيرة تتمدد على مدار عدّة أسابيع وقد فاضت الآن، شاّقة قناةً عميقة خلال الجليد |
Basicamente, Majestic está a transbordar de merda. | Open Subtitles | أساساً ، (مجستيك) تفيض من الفضلات |
Eu sei que tiveste que lidar com muita coisa... mas está para transbordar. | Open Subtitles | أعرف بأن لديك الكثير على صحنك ولكن إنه على وشك أن يفيض |
O pântano pode levar meses a encher, e apenas nessa altura, se existir água suficiente, poderá transbordar e rejuvenescer as planícies das quais dependem as manadas. | Open Subtitles | قد يستغرق المستنقع شهراً ليمتليء وحينها فقط، إن وُجد ماء يكفي فيستطيع أن يفيض ويعيد النضارة للسهول التي تعتمد عليها القطعان |
Happy, se tens uma banheira a transbordar e ela pode cair no andar de baixo, o que farias primeiro? | Open Subtitles | (هابي) ، إذا فاضت المياه من على حواف مغطس الإستحمام، و قناة تصريف المغطس إنسدت تحت الأرضية ماذا تفعلين أولا؟ |