"transformada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحولت
        
    • تحويلها
        
    • تحوّلت
        
    • يتم تحويل
        
    • تحولتي
        
    • تحوّلتِ
        
    Ela alimentou-se muitas vezes. Foi transformada há muito tempo. Open Subtitles لقد تغذت مرات عديدة,ولقد تحولت منذ وقت طويل
    Já fui transformada numa sereia, numa múmia, numa gênia... Open Subtitles لقد تحولت إلى حورية بحر مومياء و جنية ، حسناً ؟
    Sabemos que uma pequena quantidade de massa pode ser transformada numa enorme quantidade de energia. Open Subtitles نحن نعلم أنّ كتلة صغيرة يمكن تحويلها لطاقة هائلة.
    Foi transformada de um mundo com pouco oxigénio para um mundo rico em oxigénio. Open Subtitles تم تحويلها من عالم مع القليل جدا من الأكسجين إلى عالم غني بالأكسجين.
    Não, não esperava acordar transformada. Open Subtitles كلاّ, لم أتوقّع أن أستيقظ لأجد نفسي قد تحوّلت.
    Quando fazemos qualquer coisa como marcar um número de telemóvel, essa ação é transformada num impulso de energia elétrica que se propaga ao longo de uma rede de neurónios. TED عند تجربة شيئا ما، كطلب رقم هاتف مثلا، يتم تحويل تلك التجربة إلى نبضة من الطاقة الكهربائية، والتي تنتقل بسرعة داخل شبكة من الخلايا العصبية.
    Não, e por teres bebido o sangue dele, foste transformada em vampira. Open Subtitles لأ, بشربك لدمه أنت تحولتي الي مصاصة دماء
    Olha só para ti. Estás transformada. Estás linda. Open Subtitles تأمّلي حالكِ، لقد تحوّلتِ أيضاً، أنتِ جميلة
    Agora, chega aqui, mulher totalmente transformada. Open Subtitles الآن, تعالي هنا, لقد تحولت إلى إمرأة حقا
    Deixa-o ver a filha transformada naquilo que lhe causa mais repulsa. Open Subtitles دعيه يرى ابنته التي من صلبه وقد تحولت الى أكثر شيء يثير خيبته
    Ela convidou-me para a festa no barco onde fui transformada num zombie. Open Subtitles لقد دعتني لحفلة القارب حيث تحولت إلى زومبي
    Isso já é algo. E conhecemos a mulher que foi transformada. Open Subtitles وذلك أمر جيد، و أيضا نعرف المرأة التي تحولت.
    Se alguma vez fosse transformada numa zombie, a minha primeira ordem do dia seria arranhar-te. Open Subtitles إذا تحولت إلي زومبي في أي وقت أول أعمالي سيكون خدشك
    No momento em que foi criado o universo, uma quantidade enorme de energia foi transformada em massa e o nosso universo inicial continha uma quantidade igual de matéria e antimatéria. TED ففي اللحظة التي تكوّن فيها الكون تحولت كميات كبيرة من الطاقة إلى مادة وقد احتوى الكون الأول على كميات متساوية من المادة والمادة المضادة.
    Porque ela foi recém transformada, um ou dois dias. Open Subtitles لأنه تم تحويلها حديثًا منذ يوم أو يومين
    Todas as articulações deslocadas, e foi transformada numa marionete humana. Open Subtitles كل مفاصلها خُلعت و تم تحويلها لدمية بشرية
    A energia da gravidade está a ser transformada na energia de átomos em movimento. Open Subtitles قوة الجاذبية يتم تحويلها الى طاقة حركية للذرات
    Em vez disso, será um cosmo sem vida a fornecer uma quantidade ilimitada de matéria que poderá ser transformada em energia. Open Subtitles بدلا من ذلك ، فان هذا الكون سيكون هامد وتوفير كمية لا حدود لها من القوة التي يمكن تحويلها إلى طاقة
    Nessa altura, aprendi como a energia do fogo, do carvão, da explosão nuclear no interior das câmaras, das furiosas correntes do rio, dos ventos impetuosos, podia ser transformada na luz e na vida de milhões. TED وتعلمت بعد ذلك كيف أن الطاقة من حرق النار، والفحم، الأنفجارت النووية داخل الدوائر تأتي من تيارات النهر، الرياح العاتية ، يمكن تحويلها إلى ضوء يخدم حياة الملايين.
    Quando o Pacificador explodiu, não fui destruída, fui simplesmente transformada em um bebê. Open Subtitles عندما إنفجرت المصاصة أنا لم أحطّم تحوّلت مجرد الى طفلة رضيعة
    Está, mas sua casa foi transformada num cemitério. Open Subtitles أجل، لكن في الحقيقة لقد تحوّلت ديارك إلى مقبرة
    Cerca de metade da energia química é transformada em eletricidade e o restante em calor, que é usado para decompor o calcário em cal e dióxido de carbono. TED يتم تحويل حوالي النصف من الطاقة الكيميائية إلى كهرباء، والباقي إلى حرارة، والذي يستخدم لتفتيت الحجر الجيري إلى جير وثاني أكسيد كربون.
    Quando vemos estas imagens, são só uns e zeros, e quando estamos a falar ao telefone, no nosso telemóvel, e o sinal vai pela rede, a nossa voz está a ser transformada em uns e zeros TED عندما ترى كل هذه الصور ، كلها "آحاد" و "أصفار" وعندما تتحدث عبر هاتفك او جوالك عبر الشبكة يتم تحويل صوتك الى "آحاد" و "أصفار" بشكل سحري
    - Devíamos ter lidado contigo antes de teres sido transformada. Open Subtitles كان علينا التعامل معكِ بعد أن تحولتي
    Achávamos que tinhas sido transformada numa macaca! Open Subtitles اعتقدنا أنّكِ تحوّلتِ إلى قرد قرد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more