Devido a um acidente na Companhia de Cabo da Quahog transmissões televisivas ficarão impedidas durante um tempo indeterminado. | Open Subtitles | بسبب حادث في شركة كوهوج للإرسال الإرسال التلفزيوني سوف ينقطع لمدة غير محددة |
Encontrámos uma série de transmissões apagadas no computador dela. | Open Subtitles | عندما دخلنا حاسوبها، وجدنا a سلسلة الإرسال المحذوف. |
Acho que transmissões interativas são uma fronteira do entretenimento futuro ainda por explorar. E queria agradecer por tudo o que tens feito. | TED | أنا اعتقد أن البث الحي هو العائق الكبير وغير المكتشف في تسلية المستقبل، و شكرا لك على كل ما تفعله هناك. |
Várias transmissões foram enviadas para esta nave por espiões rebeldes. | Open Subtitles | لقد تم إرسال معلومات إلى هذه السفينة من قِبل جواسيسِ المتمردينِ |
Uma das primeiras transmissões de rádio emitidas, apenas um fraco sussurro. | Open Subtitles | إنها واحدة من أول موجات بث الراديو على الإطلاق .تُسمع هنا كهمس ضعيف |
Captamos muitas transmissões do planeta, mas nenhuma e clara para sabermos se e do Daniel. | Open Subtitles | نتلقى العديد من الإرسالات من الكوكب ,لكن لا أحد منهم واضح كفاية , لمعرفة ما إذا كان دانيال |
A Controladora está ligada às transmissões. Todos os sinais passam pelo seu cérebro. | Open Subtitles | المُراقِبة موصولةٌ إلى إشارات البث . وكل الإشارات الخارجة تمر عبرها |
Não sou uma telefonia. Não capto transmissões contínuas. É tudo o que tenho. | Open Subtitles | لست مذياعاً، الإرسال عندي ليس مستمراً هذا كل ما عندي |
Estas transmissões são a melhor indicação de vida em seis meses. | Open Subtitles | هذا الإرسال أفضل إشارة حياة رأيناها في أشهر |
O que cria uma barreira invisível a todas as transmissões fazendo com que qualquer vigilância por satélite seja inútil. | Open Subtitles | لتشكيل درع مانع و واقي لجميع أنواع الإرسال تاركة أقمارنا التجسسية عديمة الفائدة والقيمة |
Com certeza que reconhece, através das nossas transmissões, as forças malignas que provocaram tamanha confusão no mundo. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تعلمتها من البث الاذاعي قوى الشر قد أنتجت المشكلة في عالمنا... |
Morgan perguntou: "Que tal as transmissões pelo Atlântico, como está isso a correr?" | Open Subtitles | قال مورجان اين ذلك البث خلال الاطلسي؟ كيف تسير الامور؟ |
E zumbidos. É estranho, isto vai para além do que simples transmissões. | Open Subtitles | ،المكان يصدر طنيناً، هذا غريب . الأمر أكبر من موجات البث العادية |
Uma forma desconhecida de energia de grande poder e inteligência, evidente que inadvertidamente suas transmissões são destrutivas. | Open Subtitles | شكل مجهول من طاقة ذات قوّة عظيمة وذكاء، من الجَلَيّ أننا غافلون أن إرسال المِسْبار مُهْلك. |
É um emissor/receptor. Podemos ouvir as transmissões deles. | Open Subtitles | جهاز لاسلكي إرسال واستقبال يمكنك أن تستمع إلى ما يذيعونه |
O edifício é totalmente isolado, não passam transmissões radioeléctricas. | Open Subtitles | إنّ البناية التي نحن ندخل آمنة كليا. لا إرسال موجة راديو داخل أو خارج |
As transmissões devem ser conectados através de alta freqüências ocorrem ... por causa do sistema anti-míssil russo. | Open Subtitles | سنضع معدات بث ذات ترددات عاليه و هي جزء من نظام إنذار مبكر مضاد لصواريخ الإتحاد السوفيتي |
Instalei um vírus no computador central que atrasa as transmissões todas. | Open Subtitles | لقد ثبتّ برنامجاً في الحاسب الرئيسي . وظيفته تأخير بث كل سباق |
Fomos instruídos para a ignorar, senhor. E todas as transmissões futuras. | Open Subtitles | ،أُمِرنَا أن نتجاهله، سيدي وكذلك كل الإرسالات المستقبلية |
A rastrear transmissões inimigas a 12 km ao sul daqui. | Open Subtitles | كنّا نتبع إشارات العدو مِن مسافة 12 كيلو متراً جنوباً |
transmissões misteriosas é trazido até si pelo grupo "Coronet Hotel", o seu principal destino para um hotel de luxo... | Open Subtitles | تحويلات غامضة برعاية مجموعة فنادق الأكليل وجهتكم الأولى للفنادق الفخمة |
A Red Flag deve tê-la usado para produzir as suas transmissões. | Open Subtitles | لابد ان العلم الاحمر يستخدمها ليفكوا تشفير القليل من ارسالنا |
Veja as transmissões da rádio. Talvez consigamos posições. | Open Subtitles | تفحص الموجات الإذاعية رُبَّمَا حصلنا على مواقعِهم. |
Está a ouvir as misteriosas transmissões em AM 520, WKCP. | Open Subtitles | كنتم تستمعون إلى انتقالات غامضة على اذاعة أي أم 520 ، دبليو كي سي بي |