"tratam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعاملون
        
    • تعاملون
        
    • معاملة
        
    • معاملتهم
        
    • يعاملونك
        
    • يتعاملون
        
    • يعلاجون
        
    • يعاملك
        
    • يعامله
        
    • يعاملوننا
        
    • يعاملونني
        
    • يعتنون
        
    • سيتولى
        
    • ترعون
        
    • تعامل بها
        
    Nunca cases com um latino. tratam as mulheres deles como lixo! Não quis dizer latinos... Open Subtitles فهم يعاملون زوجاتهم كما لو كانوا حثالة لم أقصد قول ذلك
    Ouvi dizer que tratam muito bem os prisioneiros americanos. Open Subtitles سمعت أنهم يعاملون الأسرى الأمريكيين معاملة حسنة
    tratam sempre assim os forasteiros? Open Subtitles هل دائماً تعاملون العامة من خارج المدينة هكذا ؟
    Ouvi dizer que tratam os bezerros de forma desumana! Open Subtitles هناك معاملة غير إنسانية يتعاملون بها مع العجول
    Nem vou falar em como eles nos tratam nos aeroportos. TED من دون أن أخوض في طريقة معاملتهم لنا في المطارات.
    Sabes, acho que o modo como te tratam é uma pena. Open Subtitles كما تعرف ,أعتقد بأنه شيء مؤسف بالطّريقة التي فيها يعاملونك
    Parceiros de laboratório não tratam parceiros de... laboratório desta maneira. Open Subtitles زملاء المعمل لا يعاملون بعضهم بهذه الطريقة
    não importa quão grande ou pequeno, o produtor é.. ..para tratar de todas estrelas, e eles o tratam como cão. Open Subtitles هؤلاء النجوم يعاملون المُنتجين كأنهم كلاب
    O sujeito trata as vítimas como eles tratam as mulheres. Open Subtitles الجاني يعامل ضحاياه كما يعاملون هم النساء
    Deixando o mundo novamente seguro para os estupores arrogantes que tratam as raparigas como lixo. Open Subtitles فلنبقى العالم أمن من جديد من أجل الأوغاد الذين يعاملون الفتيات كالفضلات
    Bem, tenho que admitir. Gosto da maneira como tratam os vossos clientes. Open Subtitles يا رجل, يجب أن أعترف, أننى أحب الطريقة التى تعاملون بها عملائكم
    Eu sei que vocês estão cheios de piercings, fumam e geralmente tratam os vossos corpos como se nada vos pudesse acontecer. Open Subtitles نعم , أعرف أنكم مجانين و تلقون بأنفسكم إلى التهلكة و عامة تعاملون أجسادكم كما لو انها صلبة لا تتأذى
    Parece que estas pessoas não gostam da maneira como tratam as galinhas. Open Subtitles يبدو أن هؤلاء الناس لايحبذون الطريقة التي تعاملون بها الدجاج
    Não me tratam pior que os praças na minha caserna, Coronel. - Eu arranjava-lhe mais um cobertor. Open Subtitles ليس اسوأ من معاملة الرجال فى العنبر يا سيدى
    Que também se tratam mal quando descem. Open Subtitles نعم . تحصل معاملتهم بشكل سيء على طول الطريق ، أيضا.
    Porra, te tratam bem, hein? Open Subtitles شوكولاتة. اللعنة، انهم يعاملونك بشكل جيد.
    E é o que fazem os pedicuros. tratam dos fungos. Open Subtitles ولكن تلك هي وظيفة أخصائي الأقدام، يتعاملون مع الفطريات
    Todos estes senhores da guerra tratam o território deles da mesma forma. Open Subtitles جميع أمراء الحرب يعلاجون إقليمها بنفس الوتيرة.
    Já vi a forma como te tratam por aqui, seria uma bênção se fosses despedido. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التي يعاملك بها الناس طردك من العمل قد يكون نعمة
    Nenhum indiano pode ser tratado como os ingleses nos tratam. Open Subtitles لا ينبغي أن يعامل أي هندي كما يعامله الانجليز
    Acho que nos tratam bastante bem. Open Subtitles أفترض في ظل هذه الظروف انهم يعاملوننا بصورة جيدة جداً
    Poderia ganhar o dobro do que ganho em menos tempo com pessoas que me tratam com respeito. Open Subtitles يمكنني كسب مال أكثر مع ساعات عمل أقل. وأن أحضى بأناس يعاملونني باحترام.
    Sra. Burke, eles tratam dele. Devia ir para casa. Open Subtitles مدام بيرك , انهم سوف يعتنون به يجب ان تذهبى الى المنزل الان
    Se tiver problemas, grite "Segurança!" e os meus agentes tratam da situação. Open Subtitles إذا كنت في ورطه , فأمني سيخلصك وشعبي سيتولى ألموضوع
    Eu simplesmente sei. Vocês tratam um do outro. Tu e o pai. Open Subtitles اني فقط اعرف انكم ترعون بعضكم البعض انت وابي
    Como podes pensar em criar a Mahtob sabendo como tratam as mulheres? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفكر في تربية ماهتوب هنا مع الكيفية التي تعامل بها المرأة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more