E a terceira coisa que precisamos de fazer é tratar do que chamamos os três "D": Des-regulamentação. Des-supervisão, Des-criminalização Efetiva. | TED | وثالث ما نحتاج القيام به هو التعامل مع ما ندعوه باللاءات الثلاث: لا التقنين، لا الإشراف، وبحكم الواقع لا التجريم. |
Eu esperava tratar do assunto duma maneira discreta. | Open Subtitles | كنت آمل على التعامل مع الفساد بشكل أكثر رصانة |
E sinto-me mal por isso, então deixe-me tratar do pássaro. | Open Subtitles | ،وانا أشعر بالسوء بسبب هذا لذا دعني أعتني بالطائر |
- Sim. Viste, Bruce? Estou a tratar do vosso interesse. | Open Subtitles | إذاً, أرأيت ذلك يا بروس, أنا أعتني برجالك جيداً |
Assim faço com que a dor desapareça, e consigo tratar do assunto depois. | Open Subtitles | لأن هذا يوقف الألم و يمكنني تولي أمر هذا لاحقاً |
Sim, minha rainha. Posso tratar do prisioneiro por si? | Open Subtitles | لك هذا يا ملكتي، هل أتولى أمر السجين من أجلك؟ |
Estava a tratar do assunto. Temos de parar com isto. | Open Subtitles | لقد كنت أتعامل مع الموضوع ياإلهي ، علينا أن نتوقف عن فعل ذلك |
Mas esta noite vamos mas é tratar do Mortimer. | Open Subtitles | . سوف تقوم بالجراحة غداً يا دكتور . لكن الليلة سوف نتولى أمر مورتيمر |
Mas para isso, tínhamos de tratar do Ronnie SmaIIs. | Open Subtitles | لكن لفعل ذلك ,يجب أن نهتم بأمر "روني سمالز" أولا |
Parece que teremos que tratar do amigo dele. | Open Subtitles | بنهاية الأمر ,يبدو أننا سوف نضطر إلى التعامل مع صديقه |
Posso tratar da segurança lá, se alguém conseguir tratar do cofre. | Open Subtitles | يمكننى التعامل مع النظام هناك. لو شخص آخر يستطيع فتح الصندوق. |
Eu devia tratar do papel porque pode haver algo nele. | Open Subtitles | يجب أن ربما التعامل مع ورقة لأن قد يكون هناك شيء على ذلك. |
Tem um dia para tratar do cabelo e 15 dias para tratar dos piratas. | Open Subtitles | سأمنحك يوماً للتعامل مع الشعر, و اسبوعين مِن أجل التعامل مع القراصنة, مع السلامة. |
Mas não temos o suficiente para um mandado de busca, por isso para ficar mais perto, fui lá bater à porta e perguntei à ex-mulher se podia tratar do jardim dela. | Open Subtitles | ولكي ألقي نظرة عن كثب طرقت الباب وطلبت من الزوجة أن أعتني بالحديقة |
Achei que estava a tratar de metade das provas e que me cabia a mim tratar do resto. | Open Subtitles | إعتقدت أنك كنت تتعامل مع نصف الدليل ، (سامي) لذا كان من شأني أن أعتني بالبقية |
Ouve, podes tratar do perú, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك تولي أمر الطائر, رجاءً؟ |
- Deixe-me tratar do Tomkins. | Open Subtitles | -من الأفضل أن تتركيني أتولى أمر (تومكنز). |
Não podes partir até eu tratar do Renard. | Open Subtitles | لا يمكنك ترك بعد، لا حتى أتعامل مع رينار. |
Não queres descansar, e deixar-nos tratar do assunto? | Open Subtitles | أخذُ إستراحة ما, وتدعينا نتولى زمام الأمور |
Vamos tratar do Dickie Bennett quando chegar a altura. | Open Subtitles | ليس كما كان سوف نهتم بأمر " ديكي " في الوقت المناسب |
Vais tratar do quê? | Open Subtitles | ستهتم بأمر ماذا؟ |
Deixa-os tratar do pai. Tu tomas conta do bebé. | Open Subtitles | و تدعهم يتولون امر الوالد و أنت اعتني بالطفل |