"tratar do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعامل مع
        
    • أعتني
        
    • تولي أمر
        
    • أتولى أمر
        
    • أتعامل مع
        
    • نتولى
        
    • نهتم بأمر
        
    • ستهتم بأمر
        
    • تعتني ب
        
    • يتولون
        
    E a terceira coisa que precisamos de fazer é tratar do que chamamos os três "D": Des-regulamentação. Des-supervisão, Des-criminalização Efetiva. TED وثالث ما نحتاج القيام به هو التعامل مع ما ندعوه باللاءات الثلاث: لا التقنين، لا الإشراف، وبحكم الواقع لا التجريم.
    Eu esperava tratar do assunto duma maneira discreta. Open Subtitles كنت آمل على التعامل مع الفساد بشكل أكثر رصانة
    E sinto-me mal por isso, então deixe-me tratar do pássaro. Open Subtitles ،وانا أشعر بالسوء بسبب هذا لذا دعني أعتني بالطائر
    - Sim. Viste, Bruce? Estou a tratar do vosso interesse. Open Subtitles إذاً, أرأيت ذلك يا بروس, أنا أعتني برجالك جيداً
    Assim faço com que a dor desapareça, e consigo tratar do assunto depois. Open Subtitles لأن هذا يوقف الألم و يمكنني تولي أمر هذا لاحقاً
    Sim, minha rainha. Posso tratar do prisioneiro por si? Open Subtitles لك هذا يا ملكتي، هل أتولى أمر السجين من أجلك؟
    Estava a tratar do assunto. Temos de parar com isto. Open Subtitles لقد كنت أتعامل مع الموضوع ياإلهي ، علينا أن نتوقف عن فعل ذلك
    Mas esta noite vamos mas é tratar do Mortimer. Open Subtitles . سوف تقوم بالجراحة غداً يا دكتور . لكن الليلة سوف نتولى أمر مورتيمر
    Mas para isso, tínhamos de tratar do Ronnie SmaIIs. Open Subtitles لكن لفعل ذلك ,يجب أن نهتم بأمر "روني سمالز" أولا
    Parece que teremos que tratar do amigo dele. Open Subtitles بنهاية الأمر ,يبدو أننا سوف نضطر إلى التعامل مع صديقه
    Posso tratar da segurança lá, se alguém conseguir tratar do cofre. Open Subtitles يمكننى التعامل مع النظام هناك. لو شخص آخر يستطيع فتح الصندوق.
    Eu devia tratar do papel porque pode haver algo nele. Open Subtitles يجب أن ربما التعامل مع ورقة لأن قد يكون هناك شيء على ذلك.
    Tem um dia para tratar do cabelo e 15 dias para tratar dos piratas. Open Subtitles سأمنحك يوماً للتعامل مع الشعر, و اسبوعين مِن أجل التعامل مع القراصنة, مع السلامة.
    Mas não temos o suficiente para um mandado de busca, por isso para ficar mais perto, fui lá bater à porta e perguntei à ex-mulher se podia tratar do jardim dela. Open Subtitles ولكي ألقي نظرة عن كثب طرقت الباب وطلبت من الزوجة أن أعتني بالحديقة
    Achei que estava a tratar de metade das provas e que me cabia a mim tratar do resto. Open Subtitles إعتقدت أنك كنت تتعامل مع نصف الدليل ، (سامي) لذا كان من شأني أن أعتني بالبقية
    Ouve, podes tratar do perú, por favor? Open Subtitles هل يمكنك تولي أمر الطائر, رجاءً؟
    - Deixe-me tratar do Tomkins. Open Subtitles -من الأفضل أن تتركيني أتولى أمر (تومكنز).
    Não podes partir até eu tratar do Renard. Open Subtitles لا يمكنك ترك بعد، لا حتى أتعامل مع رينار.
    Não queres descansar, e deixar-nos tratar do assunto? Open Subtitles أخذُ إستراحة ما, وتدعينا نتولى زمام الأمور
    Vamos tratar do Dickie Bennett quando chegar a altura. Open Subtitles ليس كما كان سوف نهتم بأمر " ديكي " في الوقت المناسب
    Vais tratar do quê? Open Subtitles ستهتم بأمر ماذا؟
    Deixa-os tratar do pai. Tu tomas conta do bebé. Open Subtitles و تدعهم يتولون امر الوالد و أنت اعتني بالطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more