Fixe, tu tratas do dragão, Eu trato das escadas. | Open Subtitles | حسنا، تعامل أنت مع التنين، وأنا مع السلم |
É assim que tratas o único animal que te defende? | Open Subtitles | هل هكذا تعامل الحيوان الوحيد الذى دافع عنكَ ؟ |
Falei com a Prissy e a Mammy e não gosto como as tratas. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث مع بريسي ومامي ولا تعجبني طريقة معاملتك لهما |
E todos me disseram que eu era louca, tu não me tratas bem, e isso é verdade. | Open Subtitles | و الجميع يقولون أنني حمقاء و أنك لا تعاملني بشكل جيد و هذه هي الحقيقة |
Ei, por que não tratas isto como um gasto official? | Open Subtitles | هيا،لما لا تتعامل مع هذا وكأنها نفقة رسمية؟ |
Porque ficaria eu aborrecido por tratares a minha namorada como tratas todas as outras mulheres do planeta? | Open Subtitles | لمَ سأنزعج إن كنتَ تعامل حبيبتي كما تعامل جميع النساء الأخريات على الكوكب؟ |
Ou talvez de onde venhas seja assim que tratas os teus amigos. | Open Subtitles | حسنا، ربما من حيث أتيت، هكذا تعامل أصدقائك. |
Diz-me se é assim que tratas os teus melhores clientes? Desde quando é que fico em último? | Open Subtitles | قل لي أهكذا تعامل زبائنك الأوفياء، منذ متى تتركني إلى الأخير؟ |
Eu trato dos meus problemas, e tu tratas dos teus. | Open Subtitles | أنا سأتعامل مع فوضتي وأنتَ تعامل مع فوضتك |
- É assim que tratas alguém que amas? | Open Subtitles | إذاً، هل هذه الطريقة التي تعامل بها الشخص الذي يحبك؟ |
E, não te vejo a tratar mais ninguém da maneira que me tratas a mim. | Open Subtitles | و لا أراك تعامل أي أحد بهذه الفظاظة سواي |
É humilhante o modo como tratas o Sr. Kennedy. | Open Subtitles | أظن أن معاملتك للسيد كينيدي فيها شيء من الإهانة |
O que quero dizer é que compreendo porque hesitaste, porque me tratas com cuidado. | Open Subtitles | مقصدي أنني أتفهّم سبب ترددك سبب معاملتك لي بحرص. |
Por que me tratas assim, por que tenho de explicar-te quem sou, quando não me dizes quem és? | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تعاملني هكذا و لماذا يجب أن أوضح لك من أنا بينما لا أعرف من أنت |
A única coisa que mudou por aqui é que ainda me tratas como um servo, não me tratas como um teu amigo. | Open Subtitles | إنّ الشيء الوحيد الذي تغيّر هنا تعاملني كخادم أنت لا تعاملني كصديقك |
Porque existem leis. Para pessoas normais. E porque tratas as tuas habilidades como se fossem uma maldição? | Open Subtitles | للأشخاص العاديين ياصاح لما تتعامل مع قدراتك كما كانت لعنه |
- tratas de mim? | Open Subtitles | نعم , ستعتني بي ؟ |
tratas do miúdo como se tivesse três, em vez de oito, | Open Subtitles | أنتي تعاملين الولد وكأنه في الثالثة , بدلا من الثامنة |
tratas disso com o agente da condicional que contrataste? | Open Subtitles | إذاً ستتولى أمر ضابط إطلاق السراح المشروط الذي وظفته؟ |
Como tu tratas as outras pessoas e como tu me tratas. | Open Subtitles | كيف تُعامل الناس الآخرين وكيف تُعاملني |
Independentemente de como o tratas, ele preocupa-se contigo, não apesar de quem tu és, mas por causa disso. | Open Subtitles | مهما كانت الطريقة التي تعاملينه بها، إنه يهتم لأمركِ، ليس على الرغم من شخصيتك، |
Não compreendo por que razão me tratas assim. | Open Subtitles | إني لا أفهم لماذا تعامليني بهذه الطريقة. |
- tratas disso? | Open Subtitles | ـ أتستطيع القيام بذلك؟ |
Sarah, tu tratas das avaliações psicológicas. | Open Subtitles | يا"ساره" ستتعاملين مع التقييمات النفسيه |
Pai, já te passou pela cabeça que estamos a aprender a como cuidar de ti quando fores velho através da maneira como tratas o avô? | Open Subtitles | هل خطر ببالك يا أبي أنّنا نتعلم كيف نهتمّ بك حينما تكون عجوزا بمشاهدة أسلوب تعاملك مع الجدّ؟ |
Não é isso. É a forma como a tratas. | Open Subtitles | ليس هذا انه بسبب الطريقة التى تعاملها بها |
Uma vez por mês! Se não é verdade, por que não me tratas assim nos outros dias? | Open Subtitles | مرة كل الشهر إذا كنت مخطئاً لماذا لا تعاملينني هكذا في بقية أيام الشهر ؟ |