Não é possível travar uma guerra de guerrilha para sempre. | Open Subtitles | بإمكانهم خوض حرب عصاباتٍ كبيرة ضدك إلى الأبد تقريباً. |
Mas acha que e a melhor hipótese de travar esta rocha? | Open Subtitles | لكنك تعتقدين أن هذة أفضل طريقة لدينا لإيقاف هذة الصخرة؟ |
Mesmo assim, esses ambientes extremos são bons locais se quisermos travar as areias móveis. | TED | ولا تزال تلك البيئات القاسية أماكن جيدة للغاية إذا أردنا أن نوقف تلك الرمال المتحركة |
De facto, foram as últimas alterações ao Protocolo que realmente marcaram a decisão de travar a degradação do ozono. | TED | فهو في الواقع كان تعديلًا لاحقًا للبروتوكول، والذي فعلياً شكل القرار لوقف استنفاذ طبقة الأوزون، |
Depois, esperemos por Deus que não seja tarde demais para eu o travar. | Open Subtitles | ولنأمل حينذاك من الله ألاّ نكون قد تأخرنا على ردع ذلك الرجل. |
E de repente vê um pneu de um camião no meio da estrada, e tenta travar. | Open Subtitles | و من ثم فجأة كان هنالك إطار شاحنة . في منتصف الطريق و أنت دست على الفرامل |
Só tinha de recostar-se, travar a vaga de crime, reformar-se e ver as propriedades subirem de preço. | Open Subtitles | عندها كان سيستريح و يوقف موجة الجرائم يتقاعد من الخدمة العامة و يراقب ممتلكاته ترتفع بسرعة |
E sou o único suficientemente rápido para as travar. | Open Subtitles | وأنا الوحيد السريع" "بما يكفي لردعهم |
Apenas queríamos travar esses sacos de plástico de embrulhar e sufocar a nossa bonita casa. | TED | كل ما أردنا فعله هو ايقاف الأكياس البلاستيكية من الالتفاف حول جزيرة بالي الجميلة وخنقها. |
Não podiam travar batalhas campais, logo, continuavam a recuar. | Open Subtitles | الأن لم يعد بمقدورهم خوض اى معارك ضاريه لذلك سيواصلون الأنسحاب |
É a magia de travar batalhas acima da própria resistência, acima de costelas partidas, rins partidos e retinas deslocadas. | Open Subtitles | فهو حتماً سحر خوض منازلات فوق التحمل بضلوع مكسورة وكلى محطمة وجروح متفرقة |
Dinheiro para travar o massacre que ele levou a cabo com os seus exércitos. | Open Subtitles | كان هذا المال لإيقاف مذبحة جلبها عليهم هو وجيشه |
pois eu digo, chegou o dia de a travar. | Open Subtitles | و أود القول أن الوقت قد حان لإيقاف هذا الجهاز |
Se não pudermos travar e solucionar aquilo, é melhor esquecer as questões maiores. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا، إن لم نعالج هذا انسوا أمر القضايا الكبرى |
Não quero pôr de isso de parte, mas queremos é travar a progressão. | Open Subtitles | الإحتمال هذا أستبعد أن أريد لا المرض تقدّم نوقف أن سنحاول حالياً, ولكن |
Um para determinar os padrões, e outro para travar a decisão. | Open Subtitles | واحدة لوضع المعايير, وأخرى لوقف السلطة التشريعية. |
Se encontrarmos esse demónio, podemos travar o Valentine. | Open Subtitles | إن استطعنا العثور عليه، نستطيع ردع "فالنتاين". |
Mas em estradas com curvas, o segredo de conduzir rápido é travar rápido. | Open Subtitles | ولكن على الطرق المتعرجة السر في القيادة بسرعة هو الفرامل السريعة |
A minha intenção não era castigar o meu pai, senhor, era para travar a execução da minha mãe. | Open Subtitles | نيتي ما كانت لمعاقبة ي الأبّ، سيد، هو كان أن يوقف أمّي إعدام من التقدّم. |
E sou o único suficientemente rápido para as travar. | Open Subtitles | "وأنا الوحيد السريع بما يكفي لردعهم" |
Aella não conseguia travar os ataques dos vikings. | Open Subtitles | وايللا قد اصبح عاجزا عن ايقاف غزوات الفايكنج |
Não quero que fiques com ideias de me travar. | Open Subtitles | لا أريد أنْ تخطر لك أيّ أفكار عن محاولة إيقافي |
Temos de travar esta luta final em duas frentes. | Open Subtitles | نحتاج أن نخوض هذه المعركة الأخيرة على جبهتين |
Nunca a conseguiremos travar. Não podemos deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | لن نقدر على إيقافها أبدًا لايمكننا أن ندع ذلك يحدث |
Só tenho a lembrança de travar a fundo e aqui estou eu. | Open Subtitles | كل ما أذكره هو أن قدمي ضربت على مكابح سيارتي، وها أنا ذا |
"R" é para a marcha atrás, e "D" é para conduzir em frente... e o pedal direito é para acelerar e o esquerdo para travar, não? | Open Subtitles | ع للوقوف بالعكس ق للوقوف للقيادة دواسة اليمين تجعلنا نسرع في حين أن دواسة اليسار تؤخر السرعة |
O que nos dá tempo para perceber como a travar. | Open Subtitles | ما يعني أنّ أمامنا وقتاً لإيجاد طريقة لإيقافها |