| Ele também disse que se o Sr. Mallory tivesse demorado mais a trazê-la de volta, ela estaria morta. | Open Subtitles | إنه.آه.قد قال أيضاً أنه لو أن السيد مالوري قد تأخر بأي شكل في إعادتها مرة أخرى لكانت قد ماتت |
| - Se ajudar a trazê-la de volta, à vontade. | Open Subtitles | ــ إذا كان ذلك سيساعد في إعادتها ، سيكون من دواعي سروري |
| Isso não vai trazê-la de volta se desistires. Então, ela teria morrido por nada. | Open Subtitles | استسلامك لن يعيدها للحياة وقد ماتت من أجل شئ. |
| A mesma coisa está acontecendo agora, então talvez consigamos trazê-la de volta. | Open Subtitles | نفس الشيء يحدث الآن لذا ربما يمكننا أن نعيدها |
| Óptimo. Encontrarei outra maneira de trazê-la de volta. | Open Subtitles | ليكُن، سأجد وسيلة أخرى لإحيائها. |
| Diz-me como trazê-la de volta. | Open Subtitles | أخبريني كيف نستعيدها |
| Vou lá buscá-la e trazê-la de volta para depois ir ter convosco. | Open Subtitles | سأذهب فحسب لإحضارها وأريد إعادتها ثمّ سأعثر عليكم يا رفاق |
| Devíamos trazê-la de volta. Ela tem medo dos seus poderes e já passou por tanto. | Open Subtitles | يجب علينا إعادتها إلى المنزل إنها تخشى قوتها وأصبحت حساسة جداً |
| Mas ela foi-se e não pode trazê-la de volta. | Open Subtitles | في سلام، ولكنها رحلت وأنت لا يمكنك إعادتها إلى الحياة. |
| Eu fiz com que resultasse. Posso trazê-la de volta! Eu vou para aí. | Open Subtitles | نجحت بتفعيلها، يمكنني إعادتها للحياة أنا قادمة |
| - Consigo trazê-la de volta. - Saia-me da frente. | Open Subtitles | أنا أستطيع إعادتها - إبتعدُ عن طريقي - |
| Se a placa morrer... nada pode trazê-la de volta! | Open Subtitles | إن خمدت اللوحة فلا يمكن لأي شيء أن يعيدها |
| Ele estava a trazê-la de volta porque têm de morrer todos juntos. | Open Subtitles | كان يعيدها لأنّكم يجب أنْ تموتوا جميعاً معاً |
| Mas transformar-se em mártir não vai trazê-la de volta. | Open Subtitles | لكن إن جعلت من نفسك شهيداً فهذا لن يعيدها |
| Uma amiga dela desapareceu. Queremos ver se podemos trazê-la de volta. | Open Subtitles | صديقة لها فقدت نريد معرفة هل نستطيع ان نعيدها الى البيت |
| Eu não planeio enterrá-la. Planeio trazê-la de volta à vida. | Open Subtitles | لا أخطط لدفنها، بل لإحيائها. |
| E precisamos trazê-la de volta. | Open Subtitles | ويجب أن نستعيدها |
| O seu trabalho é trazê-la de volta para que continue aqui. | Open Subtitles | مهمتك أنت أن تعيدها إلى هنا حتى تكمل شأنها هنا |
| Há soldados que nunca vão voltar para casa porque tentei trazê-la de volta. | Open Subtitles | ثمة جنود لن يعودوا إلى المنزل أبداً لأنني حاولت استعادتها... |
| Porque podemos calcular o lançamento e a aterragem, mas sem esta conversão a cápsula fica em órbita e não podemos trazê-la de volta. | Open Subtitles | يمكن لنا أن نقوم بحسابات الإقلاع والهبوط لكن دون ذلك التحويل، فستبقى الكبسولة في المدار، ولن نتمكن من أعادتها للأرض. |
| Vou trazê-la de volta. | Open Subtitles | سوف أقوم بإستعادتها |
| Não pode trazê-la de volta, mas pode salvar vidas, ao acabar com esta guerra. | Open Subtitles | لا تستطيع إرجاعها لكنك تستطيع إنقاذ العديد من الأرواح من خلال إقاف هذه الحرب |
| Daria qualquer coisa, tudo, para trazê-la de volta. | Open Subtitles | أضحّي بأي شئ,وكل شئ لأعيدها مرة أخرى |
| Nada do que possamos fazer vai trazê-la de volta. | Open Subtitles | لاشيء نفعله أبدآ سيعيدها ألينا |
| Preciso que sejam optimistas, pois vamos encontrá-la e vamos trazê-la de volta para vocês. | Open Subtitles | لذا أريد كلاكما أن تعرفا اننا سنجدها ونعيدها إليكما |