"trazer o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جلب
        
    • احضار
        
    • لإحضار
        
    • أن تحضر
        
    • يجلبوا ما
        
    • يجلبون
        
    • سيحضرون
        
    • تجلبين
        
    • ان نحضر
        
    • أن تجلبي
        
    • أن نعيد
        
    trazer o Marshall para a CIA já não fazia sentido. Open Subtitles جلب مارشال إلى وكالة المخابرات المركزية لم يصبح مفهوما.
    Se pudéssemos trazer o Sr. Price de volta, seria óptimo. Open Subtitles اذا استطعنا جلب السيد برايس هنا سيكون هذا رائعاً
    Podes trazer o homem da toga e colocá-lo na 3S? Open Subtitles هل يمكنك احضار سترة للرجل ووضعه في السرير 3
    Não conseguimos obter uma ordem do tribunal para trazer o Trask ao departamento médico da NTAC, até amanhã. Open Subtitles لن يمكننا الحصول على أمر من المحكمة لإحضار تراسك لمستشفى الـ إن تاك إلا غدا صباحا
    Disse pra trazer o melhor champanhe e traz esta merda? Open Subtitles لقد قلت لك أن تحضر اغلى ما عندك ما هذه القاذورات الرخيصة
    Prometeu ajudar-me a trazer o meu filho de Belgrado para cá. Open Subtitles لقد وعدني بأن يساعدني في جلب ولدي هنا من بلغراد
    Quanto tempo demoraria em trazer o Nuvem Vermelha até aqui? Open Subtitles متى تعتقد انه يمكنك جلب سحابة حمراء هنا؟
    Às vezes fui forçado a trazer o meu trabalho para casa. Open Subtitles حسناً، كنتُ أضطر أحياناً إلى جلب عملي للمنزل
    Eu deveria saber quando ela quis trazer o violino. Open Subtitles كان ينبغي أن أعلم عندما أرادت جلب آلة الكمان.
    Ok, Bernice, aqui, ajude-me a trazer o resto das coisas da festa. Open Subtitles حسنا برنيس ساعدني في جلب باقي اغراض ومقاضي االحفله
    Se não poder-mos trazer o 8º espirito para aqui, pode-mos ir lá e completamos a onda dentro da cratera. Open Subtitles إن لم يمكننا جلب الروح الأخيرة هنا يمكننا الذهاب هناك و إكمال الموجة بداخل الحفرة
    Querida, o meu estômago está a matar-me, podes trazer o remédio? Open Subtitles عزيزتي معدتي تؤلمني هل يمكنك احضار شيئ لاشربه
    Ele veio ajudar-te a trazer o dinheiro? Open Subtitles هل أتيت الى هنا كي تساعده في احضار نقودي؟ لا توجد نقود معنا اليوم
    Então é altura de trazer o navio de carga para o porto... e descarregar a carga... 186 a 40 000 cada. Open Subtitles ثم أنه حان وقت احضار سفينة الشحن إلى الميناء وإفراغ حمولتنا مائة وست وثمانون على أربعون ألف قطعة
    É preciso um esforço humano de equipa para trazer o peixe para bordo. TED تستغرق جهد بشري ، جهد فريق ، لإحضار سمكة هنا
    Quando cá estiveres, encontramos uma maneira de trazer o Charlie também. Open Subtitles عندماتكونينهنا.. سنجد طريقة لإحضار تشارلي ..
    Se não pegares no bolo, desculpa mas podias trazer o tesouro para mim? Open Subtitles إذا لم تأخذ الكيكة، أسفة لكن أيمكنك أن تحضر لي الكنز؟
    Os cabeças de peixe invadiram o nosso planeta, e esqueceram-se de trazer o combustível? Open Subtitles لقد غزا رؤوس السمك كوكبنا ولكنهم نسوا أن يجلبوا ما يكفي من الوقود ؟
    Ficaram de trazer o liquido esta noite, juntamente com as armas. Open Subtitles , أنهم يجلبون السائل الليلة , بالأظافة إلى بعض الأسلحة
    - Nada. Os O'Brien vão trazer o bebé. Open Subtitles أنا لدي عائلة اوبراين، سيحضرون طفلتهم مرة أخرى
    Jacquelyn, pode trazer o compêndio dos Baudelaire, por favor? Open Subtitles "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟
    Bem, necessitamos trazer o embaixador Li. Open Subtitles حسنا نحن نحتاج ان نحضر السفير لى سان هنا
    Meg, a família está aqui para o velório do Sr. Dougan, por isso podias trazer o corpo? Open Subtitles ميغ , العائلة هنا , لمراسيم السيد دوغان لذا هل يمكنك ِ رجاءا أن تجلبي الجثة ؟
    Miudo, a nossa missão é trazer o Sasuke de volta. Open Subtitles أيها الفتى مهمتنا هي أن نعيد ساسكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more