Ele vinha do mercado, trazia um saco cheio de comida. | Open Subtitles | بينما هو عائد من المتجر يحمل كيسا مليئا بالطعام |
Floyd trazia sempre outro revólver no bolso do casaco. | Open Subtitles | كان فلويد يحمل دائما مسدس آخر فى جيب سترته, |
Você mesmo é que disse que escrever, trazia consolo. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أن الكتابة تجلب لك السعادة. |
Às vezes, o obituário trazia boas notícias. | Open Subtitles | أحياناً عامود الوفيات كان يجلب لي أخباراً سارة |
Será que alguma parte do ópio que este correio trazia... era para ti? | Open Subtitles | هل أفترض أن كمية من المخدرات التي كان يحملها الساعي هي لك؟ |
Só as chaves dele, a carteira e o telemóvel. O que trazia com ele. | Open Subtitles | مفاتحه، محفظته، هاتفه الخلوي، كل ما كان يحمله فقط |
Sempre trazia _BAR_ nomes de cavalos no bolso. | Open Subtitles | على الأقل فقد كان يحمل قوائم في جيبه طوال الوقت تتعلق بالخيول |
Uma criança aproximou-se de nós. trazia uma caixa de limpa-sapatos. | Open Subtitles | فى إحدى أيام الحظيرة جاء فتى كان هذا الفتى يحمل صندوق تلميع أحذية و قال |
Uma criança aproximou-se de nós. trazia uma caixa de limpa-sapatos. | Open Subtitles | فى إحدى أيام الحظيرة جاء فتى كان هذا الفتى يحمل صندوق تلميع أحذية و قال |
A vítima não tinha identificação, mas trazia este pedaço de papel... | Open Subtitles | الضحية ليس لديها تعريف لكنه كان يحمل هذه الورقة |
O primeiro, outrora aventuroso e jovial, trazia ao pescoço a chapa número 2124, emitida pelo Gabinete de Incorporação do Sena. | Open Subtitles | الجندي الأول مبتهج ومغامر يحمل البطاقة رقم 2124 لقد أعِدّ من منطقة الشبكة |
E trazia a arma consigo, naquela noite? Sim. Ao sair do restaurante, fui abordada por um homem, num beco. | Open Subtitles | ظننت أنه يحمل مسدساً و تصرفت و اطلقت النار قبله |
Creio que teria morrido, se não fosse pela empregada, Nell, que me trazia pedaços de pão e forçava-me a comê-los. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت سأتلاشى تماماً لولا المدبرة الصغيرة ، نيل التي كانت تجلب لي فتات طعام وتلح أن آكل |
Ela passava por lá todas as sextas e trazia sempre flores. | Open Subtitles | تأتي كل يوم جمعة. وهي دائماً تجلب الأزهار. |
Dantes, matavam o mensageiro que trazia más notícias. | Open Subtitles | كانوا يقتلون الرسول الذي يجلب الأخبار السيئة |
E depois a série de derrotas sem precedentes dos Wolves, que a cada semana me trazia uma nova humilhação. | Open Subtitles | ثم الذئاب خسارة ليس لها مثيل. هذا الذي يجلب لي كل أسبوع إذلال جديد. |
É provável que alguém saiba que ele trazia isto. | Open Subtitles | هناك فرصة بأن شخص آخر من الممكن أن يعرف من الذي يحملها |
Esta é a arma que ele trazia. | Open Subtitles | هذا هو السلاح الذي كان يحمله. |
Não tem um álibi e trazia vestido o casaco desaparecido. | Open Subtitles | هو ما عِنْدَهُ عذرُ، وهو كَانَ يَلْبسُ المعطف المفقود. |
trazia um fato branco, por isso, é fácil de reconhecer. | Open Subtitles | لقد كان يرتدى أحدى تلك السترات البيضاء هكذا يعلونون عن أنفسهم |
Eu sabia que ela te trazia. | Open Subtitles | عرفت إنها ستحضرك |
E o vestido que trazia era único. | Open Subtitles | اللباس الذي كانت تلبسه كان أحد الأنواع المفتخرة |
De qualquer forma, o capitão do cargueiro trazia uma carga para um restaurante daqui, e deu-me algo para trazer para casa. | Open Subtitles | بأية حال، كابتن شاحنة البضائع كان يحضر شحنة لمطعم هنا وأعطاني شيئ لأحضره للمنزل |
Enquanto abria as pernas, apareceu outra mulher e essa mulher trazia uma faca. | TED | كما فتحت ساقي، جاءت امرأة أخرى، وهذه المرأة كانت تحمل سكينا. |
Lembro-me de que quando era pequenino trazia homens para casa. | Open Subtitles | بقدر ما يمكننى أن أتذكره فقد كانت تحضر رجالا إلى المنزل |
trazia os filhos e tudo, ao domingo. | Open Subtitles | جَلبَ الأطفالُ في وكُلّ شيءِ أيام الأحد. |