Os guardas da fronteira estão treinados para levar-nos para o lado deles. | Open Subtitles | حراس الحدود مدربون على أن يوجهوا لأي جانب |
vai a qualquer loja de fast-food e eles estão treinados para lhe dizer para comprar um tamanho maior. | Open Subtitles | تجدهم مدربون على إقناعك كي تشتري الحجم الكبير |
Fomos treinados para nos mantermos em movimento em território inimigo. | Open Subtitles | لقد كنا مدربين لأن نتحرك بإستمرار في مناطق العدو |
Nós que somos diplomatas, somos treinados para lidar com conflitos entre estados e problemas entre estados. | TED | نحن الدبلوماسيين تدربنا على التعامل مع الصراعات بين الدول والقضايا بين الدول. |
Daremos seguimento à Ciência e bem... porque fomos treinados para isso. | Open Subtitles | -أجل . شغلنا هو العلم، ونحن نبرع فيه... لأنه هو ما تدربنا لأجله. |
Veja, acabei de voltar do Congo. Eles têm lá miúdos de oito anos treinados para matar. | Open Subtitles | اتعلمين قبل ايام وصلت من الكونجو في افريقيا اتعلمين انهم يدربون الاطفال في عمر الثامنة على القتل |
Macacos que estão treinados, para localizar e desarmar campos de minas. | Open Subtitles | قرود مدربة على تحديد مواقع حقول الألغام وتفجيرها ، نعم |
Os cirurgiões são treinados para lidar com ideias ousadas. | Open Subtitles | الجراحون مدرّبون على التعامل مع تداعيات الأفكار الجريئة. |
Mas os agentes de campo são treinados para interrogatório. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء العملاء هناك مدربون على الاستجواب |
Eles são treinados para lidar com eventos extremados. | Open Subtitles | انهم مدربون على التأقلم مع الظروف الشديدة |
Sabes, os gerentes estão treinados para não tocarem o alarme, só entregar o dinheiro. Alguém não recebeu esse memorando. | Open Subtitles | يعرف أن المدراء مدربون على عدم دق الإنذار، لكن فقط تسليم النقود |
Espiões são treinados para notar até mínimas inconsistências de uma digitação antiga até à tinta termo-cromática errada. | Open Subtitles | الجواسيس مدربون على معرفة حتى أصغر التناقضات من التاريخ المكتوب به إلى النوع الخاطئ من لون الحبر الحراري |
Os soldados mongóis estão treinados para usar um arco e flecha, com uma precisão mortal. | Open Subtitles | كان الجنود المغول مدربون على استخدام القوس و السهم بدقةٍ فتاكة. |
Nao, os nossos rapazes sao treinados para lidar - com aquela torçao. | Open Subtitles | لا , شبابنا مدربين للتعامل مع هذا النوع أنى أمزح فحسب |
portanto são treinados para que, quando as coisas ficam feias, a sua primeira resposta seja a força letal. | TED | هم مدربين على انه حالما تصبح الامور سيئة فان اول رد فعل هو القوة القاتلة |
Alguns tinham até 12 metralhadoras e estavam treinados para voar em formação cerrada. | Open Subtitles | بعضها كان يحمل 12 مدفع رشاش وكانـوا مدربين عـلى القتـال والطيـران فى تشكيلات متقاربه من بعضها البعض |
Enquanto universitários, somos sempre treinados para atravessar arcos, para arranjar fundos para os laboratórios e pomos os nossos robôs a fazê-lo. | TED | لذا كأكاديمي ، تدربنا على القفز خلال الحلقات لزيادة التمويل لمختبراتنا ، وجعلنا روبوتاتنا تقوم بذلك. |
Enquanto arquitectos, somos treinados para resolver problemas. | TED | نحن الآن كمهندسين معماريين تدربنا على حل المشاكل |
Estamos treinados para emergências. | Open Subtitles | لقد تدربنا على الحالات الطارئة. |
É o que somos treinados para defender. - Tu não disseste isso... | Open Subtitles | إنه ما تدربنا للدفاع عنه |
Os nossos filhos são treinados para serem soldados. As nossas filhas... Para serem lideres. | Open Subtitles | أبنائنا يدربون ليكونوا جنود بناتنا ، يدربوا ليكونوا قائدات |
Oh meu Deus, os cães estão treinados para localizar droga. | Open Subtitles | يا إلهى، هذه الكلاب مدربة على شم المخدرات |
Os actores estão treinados para observar. | Open Subtitles | فالممثّلون مدرّبون على الملاحظة |