"tribo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبيلة
        
    • قبيلتك
        
    E os veteranos sabem que qualquer tribo que age dessa forma, qualquer pelotão que age dessa forma, nunca sobreviverá. TED والمحاربون القدامي يعلمون أن أي قبيلة تعاملت مع ذاتها بهذا الأسلوب أو أي سرية تعاملت بهذا الأسلوب فلن تعيش.
    Há uma tribo que vive lá e que pode ajudar-nos. Open Subtitles هناك قبيلة تسكن فوقه من الممكن ان يساعدوننا.
    É uma tribo que viajava por aí envenenando os colonizadores europeus. Open Subtitles هناك في الحقيقة قبيلة كاملة من الدجالين التي إعتادت أساسا على السفر
    Há outros na sua tribo que nos podem ajudar? Open Subtitles أيوجد آخرون في قبيلتك يمكنهم مساعدتنا؟
    Não há ninguém na tribo que te possa ensinar? Open Subtitles أليس هنالك أحد في قبيلتك يستطيع تعليمك؟
    O meu povo tinha uma capacidade para a alegria inigualável a qualquer tribo que já existiu na Terra. Open Subtitles لقد كان لقومي قدرة على السعادة... لا تنازعها قدرة أية قبيلة عاشت يوماً على وجه الأرض.
    Por outras palavras, é uma cultura extraordinariamente semelhante à dos Tarahumara — uma tribo que se manteve inalterada desde a Idade da Pedra. TED الصفات هو مجتمع وثقافة مميزة مثل قبيلة "تاراهومارا" انها قبيلة ..بقيت كما هي منذ العصر الحجري
    Esta é Yadira. Yadira tem cinco anos. É de uma tribo que é vizinha dos huaoranis. TED هذه هي " ياديرا " وياديرا هي ابنة خمسة أعوام وتعيش مع قبيلة بجوار قبيلة " هاوراني "
    Ele foi para o interior tratar de uma tribo, que estava doente. Open Subtitles ذهب في رحلة بعيدة لعلاج قبيلة من المرضى
    Estávamos na parte sul do Território do Arizona e havia uma pequena tribo que devíamos enviar para a reserva ou assassinar, não importava. Open Subtitles كنا في الجزء الجنوبي من إقليم (أريزونا) وكان هناك قبيلة واحدة يفتض أن نرسل إليها الحجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more