E os veteranos sabem que qualquer tribo que age dessa forma, qualquer pelotão que age dessa forma, nunca sobreviverá. | TED | والمحاربون القدامي يعلمون أن أي قبيلة تعاملت مع ذاتها بهذا الأسلوب أو أي سرية تعاملت بهذا الأسلوب فلن تعيش. |
Há uma tribo que vive lá e que pode ajudar-nos. | Open Subtitles | هناك قبيلة تسكن فوقه من الممكن ان يساعدوننا. |
É uma tribo que viajava por aí envenenando os colonizadores europeus. | Open Subtitles | هناك في الحقيقة قبيلة كاملة من الدجالين التي إعتادت أساسا على السفر |
Há outros na sua tribo que nos podem ajudar? | Open Subtitles | أيوجد آخرون في قبيلتك يمكنهم مساعدتنا؟ |
Não há ninguém na tribo que te possa ensinar? | Open Subtitles | أليس هنالك أحد في قبيلتك يستطيع تعليمك؟ |
O meu povo tinha uma capacidade para a alegria inigualável a qualquer tribo que já existiu na Terra. | Open Subtitles | لقد كان لقومي قدرة على السعادة... لا تنازعها قدرة أية قبيلة عاشت يوماً على وجه الأرض. |
Por outras palavras, é uma cultura extraordinariamente semelhante à dos Tarahumara — uma tribo que se manteve inalterada desde a Idade da Pedra. | TED | الصفات هو مجتمع وثقافة مميزة مثل قبيلة "تاراهومارا" انها قبيلة ..بقيت كما هي منذ العصر الحجري |
Esta é Yadira. Yadira tem cinco anos. É de uma tribo que é vizinha dos huaoranis. | TED | هذه هي " ياديرا " وياديرا هي ابنة خمسة أعوام وتعيش مع قبيلة بجوار قبيلة " هاوراني " |
Ele foi para o interior tratar de uma tribo, que estava doente. | Open Subtitles | ذهب في رحلة بعيدة لعلاج قبيلة من المرضى |
Estávamos na parte sul do Território do Arizona e havia uma pequena tribo que devíamos enviar para a reserva ou assassinar, não importava. | Open Subtitles | كنا في الجزء الجنوبي من إقليم (أريزونا) وكان هناك قبيلة واحدة يفتض أن نرسل إليها الحجز |