"trocou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدل
        
    • بتبديل
        
    • بتغيير
        
    • قايض
        
    • تبادل
        
    • استبدل
        
    • بدلت
        
    • غيّر
        
    • بدّلت
        
    • تبادلت
        
    • إستبدل
        
    • تاجرت
        
    • تغيَّر
        
    • قايضت
        
    • بادل
        
    Deixou nas peças do faqueiro cera de polir e trocou os bonecos de porcelana. Open Subtitles لقد ترك المنظف على السكاكين و بدل الصيني
    Na semana passada o seu cúmplice mata outra rapariga e trocou os ossos do pulso com a rapariga que o Epps enterrou há nove anos atrás. Open Subtitles الأسبوع الماضي , شريكه يقوم بقتل فتاة أخرى وقام بتبديل عظم المعصم مع الفتات التي قتلها أيبس قبل تسع سنوات
    Mas o médico já trocou meu Cateter. Open Subtitles لكن الطبيب قام بالفعل بتغيير دعامة القلب لدي
    E ele escolheu provar ao mundo que era apenas um sacana que trocou a sua integridade por dinheiro fácil. Open Subtitles و لقد أختار أن يبرهن للعالم انه مجرد فاشل قايض نزاهته مقابل بعض الدولارات السهله بإرادته
    trocou uns socos com a vítima na noite em que morreu. Open Subtitles لقد تبادل اللكمات مع الضحية في ليلة مقتلهِ
    Ele fez um acordo com o Sanford. trocou as fitas por um novo passaporte... Open Subtitles أجل , لقد عقد صفقة مع سانفورد استبدل الشرائط بجواز سفر جديد
    Ela trocou de identidades durante a bomba de fumo. Open Subtitles لقد بدلت الشخصيات . عندما رمت قنبلة الدخان
    trocou de emprego para salvar o casamento, para evitar a mudança. Open Subtitles لقد غيّر عَمَلَهُ كي ينقذَ زواجَه قامَ بذلك كي يتجنّب التغيير
    A Katrina trocou a carta da patroa por uma carta escrita por ela? Open Subtitles لذا "كاترينا" بدّلت الخطاب الذي كتبته سيدتها بالخطاب الذي كتبته هي؟
    Neste caso, o Jounin foi capturado pelo Naruto de proposito, e rapidamente trocou de lugar com uma das replicas do Naruto. Open Subtitles بعدان امسك ناروتو بالمعلم كاكاشي بدل جسمه الحقيقي
    Alguém trocou o meu bolo por caca de cão. Open Subtitles شخصاً ما بدل كعكتي بكومة من فضلات كلب
    trocou os cartões de identificação, por isso podia interceptar a chamada dos raptores. Open Subtitles لقد بدل بطاقة الشريحة كي يقوم بأعتراض مكالمة الخاطف
    Bem, quem quer que o tenha assassinado, trocou aqueles tanques. Open Subtitles حسناً .. أياً كان من قتله فقد قام بتبديل هذه الخزانات
    - Mas sabemos que trocou os corpos. Open Subtitles و لم اقتلها لكن نعرف انك قمت بتبديل الجثث
    Alguém trocou os números na parte de fora dos contentores. Open Subtitles شخص ما قام بتغيير الأرقام في الجهة الخارجية من الحاويات.
    Nem acredito que o tipo trocou o cristal por uma faca de bolso. Open Subtitles لا أصدق أن هذا الأحمق قايض البلورة بسكين تافه
    O meu pai trocou uma guitarra por este carro. Open Subtitles أولاً ، تبادل والدي بقيتار موديل 69 لأجل هذه السيارة إنها لمحبي التحف الثمينة
    - Senhor, trocou as espadas. Open Subtitles سيدي , هو من استبدل السيف إستمعوا لي , إستمعوا لي
    trocou de chapéus e disse que tinha outro nome. Open Subtitles لقد بدلت القبعات و أطلقت على نفسك اسماً آخر
    Mas acho que trocou os turnos, por isso deve cá estar às 16h00. Open Subtitles لقد غيّر مناوبته، سيحضر هنا حوالي الرابعة
    Antes da operação, ela trocou o manuscrito de Rambaldi. Open Subtitles قبل operatlon، هي بدّلت مخطوطة رامبالدي.
    Pois trocou várias chamadas com ele, o que sugere o contrário. Open Subtitles حيث انك كنت تبادلت الكثير من المكالمات معه و التي من شأنها تبدو على خلاف ذلك
    O poderoso guerreiro que trocou a arma por um carrinho de mão. Open Subtitles المحارب العظيم الذي إستبدل مسدسه بعربة يدوية.
    Ela trocou a Jennifer por crack uma vez quando ela tinha 9. Open Subtitles لقد تاجرت بـ جينيفر وهي في عمر التاسعة مرة مقابل المخدرات
    E estou muito seguro de que nenhum de nós trocou. Open Subtitles و أنا مُتأكِد أنَّ و لا واحِد مِنا قد تغيَّر
    Se querem odiar alguém, não seria melhor odiarem a pessoa que trocou a sua filha há mil anos? Open Subtitles إن تحتّم ارتيادك الكراهية أفَلا يجدر أن تصبّ جامها على المرأة التي قايضت ابنتك منذ ألف عام؟
    O teu pai trocou as ferramentas por MM outra vez. Que se lixe. Olha, filho. Open Subtitles والدك بادل الادوات بحبوب ام ام مرة أخري أنظر يابني, انه واحد من اجمل مشاهد الطبيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more