Se vocês são fãs do "Jogo dos Tronos", sabem perfeitamente como é importante uma grande muralha para um reino antigo. | TED | إذا كنت من محبي لعبة العروش. فأنت بالتأكيد تعرف أهمية الحائط الكبير لمملكة قديمة. |
Que os Tronos só são feitos para os odiados e para os temidos? | Open Subtitles | أن العروش صُنعت للملوك المكروهة والمُهابة؟ |
Isso parece o elenco inteiro de A Guerra dos Tronos. | Open Subtitles | كما ولو أنه طاقم عمل مسلسل" لعبة العروش" بأكمله |
Em Tronos de madeira Perto do rio de chocolate | Open Subtitles | على عروش من مخلفات الضفادع بجوار جدول من الشوكولاتة |
O tio dela era criado da latrina da rainha. Ela foi comida num monte de feno em "Guerra dos Tronos". | Open Subtitles | عمها كان خادم مراحيض الملكه لقد إختفت في كومة غش بـ غيم اوف ثرونز |
Se ganharmos, só teremos que nos sentar naqueles Tronos, abanar os ceptros enquanto tocam o hino da escola, e depois, temos que dançar um bocado para que todos se riam de nós. | Open Subtitles | اذا فزنا الشي الوحيد الذي نفعله .. علينا ان نذهب الى هناك و جلوس على العرش . الى ان تشتغل الاغنية |
-Como o massacre da Guerra dos Tronos. | Open Subtitles | مثل الزفاف الأحمر ولعبة العروش هذا دموي جداً |
E como sabemos, segundo "A Guerra dos Tronos", se a rapariga já tiver sangrado, ela está pronta. | Open Subtitles | حيث وحسبما نعلم وطبقا لمسلسل لعبة العروش اذا كانت الفتاة تحمل دمها فهي بخير |
E sei que tu achas que as irmandades são tipo, irmandades mágicas, mas na verdade transforma-se no "Guerra dos Tronos" | Open Subtitles | وأنا أعلم أنكِ تعتقدين أن هذه النوادى تبدو كأخوية للساحرات لكنها فى الواقع مثل الصراع على العروش |
Diga-me de não poder assistir 'Game of Thrones(A Guerra dos Tronos)'. | Open Subtitles | اخبرني اني لا استطيع مشاهدة سلسلة صراع العروش |
Está proibido de ver 'Game of Thrones(A Guerra dos Tronos)', seu merdinha! | Open Subtitles | انت ممنوع من مشاهدة صراع العروش ايها القذر الصغير |
É esse o nickname que usa nos fóruns da Guerra dos Tronos. | Open Subtitles | هذا هو اسم الشاشة التي تستخدمها علي رسائل لعبة العروش |
Maxim Lavrov já sabia o final da Guerra dos Tronos, mas ela apercebeu-se, "Não pode deixar que mais ninguém saiba." | Open Subtitles | ماكسيم لافروف , يعرف مسبقا , لعبة العروش ولكن بايبر اكتشف , انك لا تسطيع ان تترك اي شخص اخر ان يعرف ما حدث |
Para muita gente, uma das coisas mais fixes na "Guerra dos Tronos" é o facto de os habitantes do Mar dos Dothrakis terem a sua própria língua real. | TED | بالنسبة للكثيرين فإن أروع ما في مسلسل "صراع العروش" هو أن سكان البحر الدوثراكي يتحدثون لغةً حقيقيةً خاصةً بهم. |
Por muito tempo, ele procurou aventura em terras distantes... e caminhou com desprezo pelos ricos Tronos da terra... por baixo das sandálias de seus pés... até que, por fim, ele encontrou o seu próprio reino... e usou a sua coroa em cima de uma sobrancelha preocupada. | Open Subtitles | فقد أراد المغامرة في الأراضي البعيدة... و داس على العروش المرصّعة بالجواهر... وكأنه يدوس على أرض بها رمال |
Todos os monarcas que odeio, e os Tronos que ocupam, desde o fanfarrão de França até ao trouxa de Inglaterra." | Open Subtitles | -كل الملوك الذي كرهتهم و العروش التي جلسوا عليها"" -من "طاغية" فرنسا حتي "قاتل الحيوانات" في بريطانيا"" |
A GUERRA DOS Tronos O Inverno Está a Chegar | Open Subtitles | لعبة العروش الحلقة 1: الشتاء قادم |
É por causa do conflito ígneo no painel de mensagens de A Guerra dos Tronos? | Open Subtitles | حسناً أهذا بشأن حرب اللهب الذي على لوحة رسائل لعبة عروش ؟ |
Parece um argumento meio merdoso da Guerra dos Tronos. | Open Subtitles | إنه أشبه بسيناريو سيىء لـ"جايم أوف ثرونز". |
Nenhuma destas cadeiras que parecem Tronos chegam à Senhora da cidade? | Open Subtitles | أيا من هذه الكراسي بما فيه الكفاية مثل العرش لسيدة من مدينة؟ أجلس. |
É como todos os outros cretinos que temos sentados nos Tronos. | Open Subtitles | إذا كل حقرائنا الأخرين الجالسين على عروشهم الحقيرة |