"tropeçado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعثرت
        
    • تعثر
        
    • تعثّر
        
    • كتعثر
        
    Suponho que, na confusão, posso ter tropeçado nele e partido um cano. Open Subtitles اعتقد انه وقت الهرج والمرج انني ربما تعثرت وكسرت انبوب بالغلط
    Talvez tenhas tropeçado, e tu talvez tenhas visto as luzes do camião reflectido na rua, e pensaste... que o camião o teria atropelado. Open Subtitles صحيح؟ الآن. ربما أنك قد تعثرت و ربما أنكي قد رأيتي ضوء الشاحنة
    Tens mais alguma prova além do facto de uma doente com CIPA, tipicamente desastrada, ter tropeçado num dia de neve? Open Subtitles ألديك دليل سوى حقيقة أن مريضة بفقدان الٕاحساس بالٔالم تعثرت بشكل أخرق على الجليد؟
    Não me admirava nada que tivesse tropeçado, ou algo parecido. Open Subtitles لن يفاجأني اذا ما تعثر بسلك أو شئ ما
    Enquanto procurava por destroços, talvez tenha tropeçado na cocaína do Betancourt. Open Subtitles حيث كان عليه البحث عن حطام السفن ربما تعثر ببضاعة المخدرات
    - Não, ele deve ter tropeçado e caído. Open Subtitles - لا، يبدو أنه قد تعثّر و سقط-
    O pé tremeu antes, daí parecer ter tropeçado. Open Subtitles انحنت قدمه قليلاً أولاً هذا ما جعلها تبدو كتعثر
    Se eu tivesse tropeçado na bola de golfe do teu pai... digamos, no topo das escadas, provavelmente... Open Subtitles الان لو تعثرت بكرة والدك الخاصة بالغولف فلنقل.. عند قمة السلالم
    A não ser que ela tenha tropeçado e caído em cima de uma bala, não foi um acidente. Open Subtitles لذلك ما لم تكن قد تعثرت وسقطت على رصاصة، فإنه لم يكن حادثا
    Lembras-te de ter tropeçado e caído antes de chegarmos? Open Subtitles تتذكر ماجرى حين تعثرت وسقطت قبل دخولنا إلى هنا؟
    Ela tentou afastar-me, não porque eu estivesse louco, mas porque eu tinha tropeçado numa verdade maior. Open Subtitles لقد حاولت اقصائي ليس بسبب أنني كنت مجنون لكن لأنني تعثرت في الحقيقة
    Talvez tenha tropeçado em alguma coisa que pode tê-lo levado à morte. Open Subtitles وربما تعثرت بشيء هو الذي تسبب بقتله
    Eu acho que há uma regra sobre isto e talvez tenha tropeçado... Open Subtitles أظن أن هناك قانونًا بشأن هذا ويبدو أنني تعثرت...
    - Devo ter tropeçado. Open Subtitles للتوّ سقطت لابد انني تعثرت على ماذا؟
    Andava a seguir o rasto a umas vendas de armas e... acho que posso ter "tropeçado" num assassino em série. Open Subtitles كنت أتتبع مبيع سلاح و... و أعتقد أنني تعثرت بقاتل متسلسل
    Talvez tenha tropeçado na história errada e esteja a passar despercebido. Open Subtitles ربما تعثر في القصة الخطأ ويتوارى قليلاً
    Esta lesão é fruto de alguém ter tropeçado com a planta do pé fletida, uma lesão comum em mulheres de saltos altos. Open Subtitles هذه الإصابة نتيجة تعثر شخص وقدمه مثني نحو الأسفل... إصابة تحصل عادة عند النساء المرتديات لكعوب عالية.
    O idiota deve ter tropeçado. Open Subtitles لا أعلم. لا بد أن الأحمق تعثر.
    E se alguém tivesse tropeçado e caído ali dentro? Open Subtitles ماذا إن تعثر شخص ما و سقط هنا ؟
    Talvez ele tivesse tropeçado e caído sem ser atingido. Open Subtitles ربما تعثر وسقط دون أن يصاب
    Walker talvez tenha tropeçado numa bugiganga com algum valor. Open Subtitles ...ربّما تعثّر على حلية قيمة .
    Estava fora de si. O pé, antes, pareceu-me coxear um pouco. Isso fez com que parecesse que ele tinha tropeçado. Open Subtitles انحنت قدمه قليلاً أولاً هذا ما جعلها تبدو كتعثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more