"trouxe para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحضرك إلى
        
    • أحضرتني إلى
        
    • جلبتها
        
    • جلبك
        
    • أحضرتك إلى
        
    • أحضرتها إلى
        
    • أحضرنا إلى
        
    • أحضرني إلى
        
    • أحضرته إلى
        
    • أتى بك إلى
        
    • أتى به إلى هنا
        
    • احضرك الى
        
    • جلبته إلى
        
    • من أحضرك
        
    Não é o Lorde que te trouxe para este destino, Dante. Open Subtitles ليس الرب هو من أحضرك إلى هذا المصير يا دانتي
    Importa-se de me voltar a explicar porque me trouxe para aqui? Open Subtitles إذاً هل تريد أن تشرح لماذا أحضرتني إلى هنا ثانية؟
    É tempo de acabar com a maldição que eu trouxe para mim e para este mundo. Open Subtitles حان الوقت لإبطال هذه اللعنة التي جلبتها على نفسي وعلى هذا العالم.
    Se corte minha gargante, não sou capaz rescindir a oferta que te trouxe para cá. Open Subtitles إن قطعت عنقي، أنا لن أكون قادرة على إلغاء العرض الذي جلبك إلى هنا
    Você está chateada porque eu te trouxe para cá. Open Subtitles و أنت غاضبة مني لأني أحضرتك إلى هنا
    Fiz a gelatina antes da meia noite trouxe para aqui antes de acordarem, coloquei num molde de plástico gigante não deu muito trabalho. Open Subtitles لقد قمت بصنع الجلي بمنتصف الليل و أحضرتها إلى هنا قبل استيقاظ الناس و قمت بتشكيلها كمبنى بلاستيكي الذي نحن فيه
    Quem nos trouxe para cá já poderia ter-nos morto. Open Subtitles مهما يكن الذي أحضرنا إلى هنا كان يستطيع قتلنا
    Então eu vou, tive que parar de trabalhar quando ele me trouxe para aqui. Open Subtitles بعد ذلك سأذهب لقد أوقفت عملي عندما أحضرني إلى هنا
    E aquele acidente terrível que te trouxe para este lugar horrível tão cheio de tristeza e de dor. Open Subtitles يا له من حادث رهيب هذا الذي حدث لك و أحضرك إلى هذا المكان الرهيب مع الكثير من الحزن و الكثير من الألم
    Caso te tenhas esquecido, fui eu que te trouxe para cá. Open Subtitles في حالة نسيانك.. أنا من أحضرك إلى هنا
    E quem é que te trouxe para cá? Open Subtitles من أحضرك إلى هنا ؟
    A nave que me trouxe para a Terra. Open Subtitles السفينة التي أحضرتني إلى الأرض
    Vamos sentar-nos e diga-me porque me trouxe para aqui. Open Subtitles سوف نجلس وتخبرني لم أحضرتني إلى هنا
    Há coisas dentro de mim que trouxe para casa da guerra... Open Subtitles ثمة أشياء بباطني جلبتها هنا معي من الحرب
    O Naito te trouxe para extrair as neo-células. Open Subtitles نايتو جلبك لإنتزاع الخلايا الجديدة.
    Fui eu que te trouxe para esta equipa especial, porque és um óptimo polícia. Open Subtitles ،لقد أحضرتك إلى القوة . لأنك شرطيٌ جيد
    Eu a trouxe para esta caverna para escondê-la dos outros. Open Subtitles أحضرتها إلى هذا الكهف لأبعدها عن الآخرين.
    Era um cavaleiro saxão que me trouxe para Inglaterra para aprimorar a minha educação. Open Subtitles لقد كان فارساً ساكسونيا وهو من أحضرنا إلى إنجلترا لتحسين تعليمي
    Isto é, foi a senhora que me trouxe para aqui. Open Subtitles ، أعني، أنكِ أنتِ من أحضرني إلى هنا
    O indivíduo que ela trouxe para casa a noite passada? Open Subtitles الرجل الذي أحضرته إلى المنزل الليلة الماضية؟
    Então o que a trouxe para Bath? Open Subtitles -إذا ما الذي أتى بك إلى " باث " ؟
    O trabalho de seu marido o impressionou... então ele o trouxe para cá... para trabalhar nos bastidores, assim a dizer. Open Subtitles عمل زوجك أعجبه لذلك أتى به إلى هنا ليكون الرجل وراء الكواليس، إذا جاز التعبير
    Para além disso, traíram-me a mim, que vos trouxe para esta cidade, e colocaram-me sob possível suspeita de conivência aos olhos do imperador. Open Subtitles ما هو أكثر لقد خنت العهد الذى منحتنى اياه الذى احضرك الى هذه المدينة ووضعنى تحت طائلة الشك و التواطؤ فى نظر الامبراطور
    Bem, sobre a razão da confusão que o trouxe para aqui, lamento imenso sobre isso. Open Subtitles بشأن الفوضى التي جلبته إلى هنا أعتذر لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more