"trouxe-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحضرنا
        
    • أحضرتنا
        
    • أوصلتنا
        
    • جلبنا
        
    • قادنا
        
    • جلبتنا
        
    • أحضر لنا
        
    • جلب لنا
        
    • جاء بنا
        
    • جَلبَنا
        
    • احضرتنا
        
    • احضرنا
        
    • جلبت لنا
        
    • أحضرت لنا
        
    • أرشدنا
        
    Ele trouxe-nos aqui, para nos lembrarmos do que ele nos fez. Open Subtitles أحضرنا إلى هنا حتّى يتسنى لنا تذكّر ما فعله بنا.
    A criatura que nos atacou... trouxe-nos para aqui e parece estar a guardar o seu território, portanto... aproximem-se com o máximo de cautela. Open Subtitles المخلوق الذى هاجمنا أحضرنا هنا ويبدو أنه يحرس منطقته لذا إقترب بحذر شديد
    trouxe-nos para aqui e também tem apanhado comida para nós. Open Subtitles أحضرتنا إلى هنا وكانت تصطاد لنا الطعام إشتعلت الأكواخ
    A coragem dele trouxe-nos a este dia histórico, e a sua visão continuará a guiar-nos enquanto avançamos para o futuro juntos. Open Subtitles شجاعته أوصلتنا جميعاً لهذا اليوم التاريخي ورؤيته سوف تواصل إرشادنا بينما نتقدم نحو المستقبل.. سـويّـة
    Ele trouxe-nos para aqui para poder atacar a Interpol. Open Subtitles لقد جلبنا إلى هُنا كي يتمكن .من القضاء على الشرطة الدولية
    Loki trouxe-nos a uma armadilha. Nem sequer devemos estar perto do Doom. Open Subtitles لوكي قادنا إلى فخ نحن من المحتمل لسنا بالقرب من دووم
    Estávamos a caminho de Chicago, mas a tempestade trouxe-nos aqui. Open Subtitles لقد كنّا ذاهبين لشيكاغو من نيويورك لكن العاصفة جلبتنا هنا
    Ele trouxe-nos presentes. O seu primeiro acto não egoísta. Open Subtitles لقد أحضر لنا الهدايا، أول مرة يتصرف بعدم أنانية
    Já nos deu um sinal, trouxe-nos a este lugar! Open Subtitles أعطانا علامه, أحضرنا إلى هذا المكان
    Ele trouxe-nos aqui para confessarmos. Open Subtitles و أحضرنا إلى هنا كلنا لكي نعترف
    O Sam Potter trouxe-nos até ao corpo. Open Subtitles أحضرنا سام بوتر إلى الجثة و اتصلنا بك
    Não, o Glorioso trouxe-nos para este sítio. Open Subtitles لا ، العظيم أحضرنا لهذا المكان
    trouxe-nos todo o caminho para deixar-nos agora? Open Subtitles ماذا؟ أحضرتنا إلى كل هذه المسافة كى نغادر الآن؟
    Você nos trouxe-nos até aqui. Open Subtitles لقد أوصلتنا إلى هذا الوضع الجيد
    Ele trouxe-nos até aqui. Sabia? Open Subtitles ،هو من جلبنا ألى هنا أنتَ تعرفُ ذلك، صحيح؟
    Ele trouxe-nos até aqui a salvo, certo? E ele vai levar-nos o resto do caminho. Open Subtitles لقد قادنا بارنز لفتره طويله و سوف يكمل معنا الطريق لنهايته
    Vive em todos nós E trouxe-nos aqui porque Open Subtitles و هي تسكن بكل فردٍ منّا و قد جلبتنا إلى هنا لسبب
    O Greg trouxe-nos um presente. Open Subtitles انظر يا عزيزى ،جريج أحضر لنا هديّة
    A primeira era da Internet, a Internet da informação, trouxe-nos a riqueza, mas não trouxe a prosperidade partilhada, porque as desigualdades sociais estão a crescer. TED أول عصر للإنترنت، إنترنت المعلومات، جلب لنا الثروة ولكن ليس الإزدهار المشترك، لأن عدم المساواة الإجتماعية في تزايد.
    Tiki, o Deus Sol, trouxe-nos para as ilhas, a partir da terra por detrás do mar. Open Subtitles تيــكي ـ اله الشمس ـ جاء بنا الى هذه الجزر من بلاد عبر المحيط
    O Treinador Boone trouxe-nos até aquí. Open Subtitles حافلة بون جَلبَنا هذا بعيداً ,
    trouxe-nos para cá para que pudéssemos ter coisas e não temos nada. Não somos nada. Open Subtitles احضرتنا الى هنا كي نحظى بالأمور وليس عندنا اي شيء
    trouxe-nos todos numa sala, sentados num círculo. Open Subtitles لقد احضرنا جميعا في الغرفة واجلسنا في دائرة
    As mulheres continuavam a fazer compras todos os dias? Não, já não tinham, porque a eletricidade trouxe-nos o frigorífico. TED ولكن كان لا يزال على النساء التسوق كل يوم, ولكن لم يكن عليهم فعل ذلك, لأن الكهرباء جلبت لنا الثلاجة الكهربائية.
    trouxe-nos um prodígio, Reverendo. Open Subtitles لقد أحضرت لنا أعجوبة ايها الموقر
    Ele até aqui, trouxe-nos. Open Subtitles لقد أرشدنا كل هذا يا (سام)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more