Ele trouxe-nos aqui, para nos lembrarmos do que ele nos fez. | Open Subtitles | أحضرنا إلى هنا حتّى يتسنى لنا تذكّر ما فعله بنا. |
A criatura que nos atacou... trouxe-nos para aqui e parece estar a guardar o seu território, portanto... aproximem-se com o máximo de cautela. | Open Subtitles | المخلوق الذى هاجمنا أحضرنا هنا ويبدو أنه يحرس منطقته لذا إقترب بحذر شديد |
trouxe-nos para aqui e também tem apanhado comida para nós. | Open Subtitles | أحضرتنا إلى هنا وكانت تصطاد لنا الطعام إشتعلت الأكواخ |
A coragem dele trouxe-nos a este dia histórico, e a sua visão continuará a guiar-nos enquanto avançamos para o futuro juntos. | Open Subtitles | شجاعته أوصلتنا جميعاً لهذا اليوم التاريخي ورؤيته سوف تواصل إرشادنا بينما نتقدم نحو المستقبل.. سـويّـة |
Ele trouxe-nos para aqui para poder atacar a Interpol. | Open Subtitles | لقد جلبنا إلى هُنا كي يتمكن .من القضاء على الشرطة الدولية |
Loki trouxe-nos a uma armadilha. Nem sequer devemos estar perto do Doom. | Open Subtitles | لوكي قادنا إلى فخ نحن من المحتمل لسنا بالقرب من دووم |
Estávamos a caminho de Chicago, mas a tempestade trouxe-nos aqui. | Open Subtitles | لقد كنّا ذاهبين لشيكاغو من نيويورك لكن العاصفة جلبتنا هنا |
Ele trouxe-nos presentes. O seu primeiro acto não egoísta. | Open Subtitles | لقد أحضر لنا الهدايا، أول مرة يتصرف بعدم أنانية |
Já nos deu um sinal, trouxe-nos a este lugar! | Open Subtitles | أعطانا علامه, أحضرنا إلى هذا المكان |
Ele trouxe-nos aqui para confessarmos. | Open Subtitles | و أحضرنا إلى هنا كلنا لكي نعترف |
O Sam Potter trouxe-nos até ao corpo. | Open Subtitles | أحضرنا سام بوتر إلى الجثة و اتصلنا بك |
Não, o Glorioso trouxe-nos para este sítio. | Open Subtitles | لا ، العظيم أحضرنا لهذا المكان |
trouxe-nos todo o caminho para deixar-nos agora? | Open Subtitles | ماذا؟ أحضرتنا إلى كل هذه المسافة كى نغادر الآن؟ |
Você nos trouxe-nos até aqui. | Open Subtitles | لقد أوصلتنا إلى هذا الوضع الجيد |
Ele trouxe-nos até aqui. Sabia? | Open Subtitles | ،هو من جلبنا ألى هنا أنتَ تعرفُ ذلك، صحيح؟ |
Ele trouxe-nos até aqui a salvo, certo? E ele vai levar-nos o resto do caminho. | Open Subtitles | لقد قادنا بارنز لفتره طويله و سوف يكمل معنا الطريق لنهايته |
Vive em todos nós E trouxe-nos aqui porque | Open Subtitles | و هي تسكن بكل فردٍ منّا و قد جلبتنا إلى هنا لسبب |
O Greg trouxe-nos um presente. | Open Subtitles | انظر يا عزيزى ،جريج أحضر لنا هديّة |
A primeira era da Internet, a Internet da informação, trouxe-nos a riqueza, mas não trouxe a prosperidade partilhada, porque as desigualdades sociais estão a crescer. | TED | أول عصر للإنترنت، إنترنت المعلومات، جلب لنا الثروة ولكن ليس الإزدهار المشترك، لأن عدم المساواة الإجتماعية في تزايد. |
Tiki, o Deus Sol, trouxe-nos para as ilhas, a partir da terra por detrás do mar. | Open Subtitles | تيــكي ـ اله الشمس ـ جاء بنا الى هذه الجزر من بلاد عبر المحيط |
O Treinador Boone trouxe-nos até aquí. | Open Subtitles | حافلة بون جَلبَنا هذا بعيداً , |
trouxe-nos para cá para que pudéssemos ter coisas e não temos nada. Não somos nada. | Open Subtitles | احضرتنا الى هنا كي نحظى بالأمور وليس عندنا اي شيء |
trouxe-nos todos numa sala, sentados num círculo. | Open Subtitles | لقد احضرنا جميعا في الغرفة واجلسنا في دائرة |
As mulheres continuavam a fazer compras todos os dias? Não, já não tinham, porque a eletricidade trouxe-nos o frigorífico. | TED | ولكن كان لا يزال على النساء التسوق كل يوم, ولكن لم يكن عليهم فعل ذلك, لأن الكهرباء جلبت لنا الثلاجة الكهربائية. |
trouxe-nos um prodígio, Reverendo. | Open Subtitles | لقد أحضرت لنا أعجوبة ايها الموقر |
Ele até aqui, trouxe-nos. | Open Subtitles | لقد أرشدنا كل هذا يا (سام) |