Diz antes, três dias de trovoada, relâmpagos e chuva. | Open Subtitles | ينذر الطقس بـ72 ساعة من الرعد البرق، والرطوبة. |
- Olha para ti! A trovoada só acontece quando chove. | Open Subtitles | أنظري إليكِ الرعد لا يحدث إلا بوجود المطر |
É imprudente ficar junto duma árvore durante uma trovoada. Atrai os raios. | Open Subtitles | سياسة سيئة لتبقى قرب غابة من الاشجار فى عاصفة رعدية , ذلك يجذب الصواعق |
Mas, sabe...por estes calores intensos, não me surpreenderia que houvesse uma trovoada esta noite. | Open Subtitles | ولكن أنت تعلم ومع موجة الحر هذه قد تأتي عاصفة رعدية الليلة |
Soará como um canhão ianque, mas será apenas trovoada. | Open Subtitles | وسيبدو مثل نار مدفع الشماليين لكنه سيكون مجرد رعد |
Sabes como o vento parece fofo, como se pudesses encher uma almofada, mesmo antes de uma trovoada? | Open Subtitles | أتعرف كيف تبدو الرياح خفيفة, بحيث يمكنك حشوها في وسادة قبل العاصفة الرعدية مباشرة ؟ |
Alguns estalidos e estrondos eram trovoada, mas os assobios misteriosos e os melodiosos e extraordinários trinados tinham uma origem muito mais exótica. | TED | بعض القرقعات والفرقعات كانت من البرق, ولكن الصفير الغريب وإقاعات التغريد المثيرة كانت منشأها أكثر غرابة. |
Podes chamar-me trovoada. | Open Subtitles | (يمكنك مناداتي (ثاندير كلاب)=(هزيم الرعد |
E devia ter-me rido das suas piadas da trovoada. | Open Subtitles | وكان ينبغي بي الضحك من نكت عاصفة الرعد خاصته |
Bom, eu ouvi trovoada, seguida de uma chuvada torrencial que afogou os canhões. | Open Subtitles | حسنا, لقد سمعت الرعد, مصحوبا بأمطار غزيرة, اغرقت مدافعهم. |
Quando eu era miúda, escondia-me debaixo do cobertor sempre que havia trovoada. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة, أعتدت على الإختباء تحت الغطاء في كل مرة أسمع بها صوت الرعد |
Quando havia uma trovoada ou a terra tremia, não era porque algo que fizéramos desagradara aos deuses exigentes. | Open Subtitles | حينما يضرب الرعد أو تهتز الأرض لم يكن هذا بسبب أمر ما فعلته كان بطريقة ما قد أغضب الألهة صعبة المراس |
Com trovoada, relâmpago ou chuva? | Open Subtitles | فى الرعد ,أم فى البرق ,أم فى المطر؟ |
Não se pode galopar mais depressa do que uma trovoada. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسبق عاصفة رعدية. ماذا اصابك بحق الجحيم؟ |
Bem, é o passatempo da América e vem aí trovoada. É a única altura em que podemos jogar. | Open Subtitles | إنها لعبة الأجيال الأمريكية وهناك عاصفة رعدية قادمة وهو الوقت الملائم لكي نلعب |
Amanhã pode haver trovoada. Tudo bem, ficarei em casa. | Open Subtitles | فرص حدوث عاصفة رعدية غداً لا تقلق, سأيقى في المنزل |
Houve explosões ontem à noite, mas não houve trovoada. | Open Subtitles | كانت تلك انفجارات ليلة امس, ابانا المقدس, لم يكن رعد. |
- E se houver trovoada? | Open Subtitles | وماذا لو كان هناك رعد |
Caiu a noite... e trouxe uma grande trovoada. | Open Subtitles | يحل الظلام و تحل معه تلك العاصفة الرعدية الرهيبة |
Sou um aselha bem simplório, dos que, vendo relâmpagos, esperam a trovoada. | Open Subtitles | أنا وغد من النوع البسيط حين يرى البرق يستعد للرعد |
trovoada. Ajudas-me a voltar para casa? | Open Subtitles | (ثاندير كلاب) هل يمكنك مساعدتي للعودة للوطن؟ |
os habitantes dizem que o que começou por ser uma tempestade torrencial ao fim desta tarde transformou-se repentinamente em trovoada forte. | Open Subtitles | يقول السكان المحليون بأنّ ما بدأ كعاصفة ثلجية بوقت متأخر من هذا اليوم تحوّل إلى ضربات برق هائلة |
A meteorologia prevê trovoada! Muitos relâmpagos. Preocupa-me a segurança. | Open Subtitles | حذّرت الأحوال الجوّيّة من عواصف رعديّة و برق شديد، أخشى على صغاركم |
Oiçam o Expresso da Costeleta de Porco e sigam este conselho numa noite de trovoada, com relâmpagos a estalar, trovões a ribombar, e a chuva a cair em bátegas pesadas como chumbo. | Open Subtitles | إنصت فقط إلى قائد الشاحنة الخبير الآن وخذ بنصيحته فى ليلة عاصفة، بينما البرق يتحطم والرعد يزأر والأمطار منهمرة كطلقات الرصاص |