"tu e o pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنتِ وأبي
        
    • أنت وأبي
        
    • أنتِ و أبي
        
    • أنت ووالدي
        
    • أنتِ ووالدي
        
    • أنت و أبي
        
    • انت وابي
        
    • أنتي وأبي
        
    • أنتِ وأبّي
        
    Odeio-te! Gostava que Tu e o pai nunca se tivessem conhecido! Open Subtitles أنا أكرهك، أتمنى لو لم تلتق أنتِ وأبي من قبل.
    Devias ver este quarto, não é nada perto dos lugares onde Tu e o pai precisavam esconder-se enquanto fugiam. Open Subtitles ويجب أن تري هذه الغرفة. إنها لا تشبه الأماكن التي اختبأتِ أنتِ وأبي فيها عندما كنتما فارّين
    Bato, é verdade que Tu e o pai apanharam um hipopótamo do árctico? Open Subtitles هل صحيح أنك أنت وأبي ركبتما فرس النهر القطبي؟
    Tu e o pai sempre me ensinaram a pôr as outras pessoas em primeiro lugar, a usar as minhas capacidades para ajudar quem precisa. Open Subtitles أنت وأبي علمتماني دائما أن أسبق الناس الآخرين أولا أن أستعمال قدراتي لمساعدة أولئك الذين يحتاجونها
    Lembrar das coisas de maneira diferente, Tu e o pai. Open Subtitles أي في تذكر الأمور تذكراً مختلفاً.. أنتِ و أبي
    Não sei. Tu e o pai sempre se divertiam tanto neste quarto. Open Subtitles لا , أنت ووالدي كنتما تستمتعان بهذه الغرفة
    Mãe, quando Tu e o pai começaram a namorar, contaste-lhe tudo sobre ti? Open Subtitles أمي، عندما بدأتِ أنتِ ووالدي المواعدة هل أخبرتيه كل شئ
    Cheguei a casa e ouvi Tu e o pai discutirem. Open Subtitles أتيت إلى البيت لأراكَ أنت و أبي ، تتجادلان.
    Não, não vou deixar o meu irmão arriscar a vida, para Tu e o pai poderem vender pizas. Open Subtitles لا، لن أدع أخّي يخاطر بحياته لتتمكني أنتِ وأبي من بيع البيتزا
    Então Tu e o pai deviam ter falado comigo antes de terem feito a família mudar-se para a outra ponta do país. Open Subtitles إذاً كان من الأفضل أن تسأليني أنتِ وأبي قبل أن تنقلي عائلتنا عبر البلاد
    Se Tu e o pai podem ter segredos, porque é que eu não posso? Está bem. Open Subtitles أذا أستطعتِ أنتِ وأبي أن تحصلوا على سر, لمَ لا أستطيع؟
    - As únicas pessoas que me estão a ameaçar neste momento és Tu e o pai. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذي يتنمرون علي في حياتي الآن هم أنتِ وأبي
    Tu e o pai separam-se e começas a fazer comida chinesa? Open Subtitles أنتِ وأبي انفصلتما، وأنتِ بدأتِ بطبخ الأطعمة الصينية؟
    Então o que é que Tu e o pai vão fazer quando nos formos embora? Open Subtitles إذا ماذا ستفعلون لبعضكم أنتِ وأبي
    Achas mesmo que Tu e o pai conseguem fazer isto? Open Subtitles هل تعتقدين بأنك أنت وأبي تستطيعون إنجاح الامر؟
    Tu e o pai são racistas. Não passas de uma dona de casa racista! Open Subtitles أنت وأبي عنصريان أنت ربة منزل عنصرية وحسب
    Tu e o pai não têm planos do Dia dos Namorados? Open Subtitles ألا تنويان أنت وأبي عمل شيء بمناسبة عيد الحب؟
    Noutra altura. Tu e o pai tiveram tantas aventuras hilariantes. Open Subtitles أنت وأبي عندكم قصص مضحكة كثيرة
    Os três sentados na praia, eu Tu e o pai. Open Subtitles كنّا ثلاثة نجلس على الشاطيء، أنا و أنتِ و أبي.
    Eu sei que não tenho dado muito valor a tudo o que vocês têm feito, Tu e o pai. Open Subtitles و أعلم أنني لم أقدِّر حقاً كل ما فعلم لي يا رفاق أنتِ و أبي
    E achei que Tu e o pai me iam demover de voltar tão depressa ao trabalho. Open Subtitles كما أنّي ظننتك أنت ووالدي ستحاولان إثنائي عن العودة للعمل بهذه السرعة.
    Desde que seja o que Tu e o pai querem. Open Subtitles طالما أنه ماتريدانه أنتِ ووالدي
    Tu e o pai disseram para eu me integrar. Open Subtitles أنت و أبي أخبرتماني أنه ينبغي على التكيف.
    Tu e o pai já foram casados. Finge. Open Subtitles انت وابي كنتما متزوجان من قبل فقط قوموا بتزيفها
    A June é uma prostituta a quem eu paguei para fingir, para que tu pensasses que éramos felizes como Tu e o pai. Open Subtitles جون عاهرة دفعت . لها لتتظاهر بأنها صديقتي لكي تعتقدي بأننا سعداء . كما أنتي وأبي
    Eu nunca voltarei para O.C. agora, se Tu e o pai quiserem mudar-se para... não sei, qualquer parte do planeta, aí poderemos falar. Open Subtitles لنأعودإلىأورانجكاونتي. إذا أردت أنتِ وأبّي الإنتقال إلى، لا أعرف أي مكان آخر على الأرض، حينها يمكن أن نتكلّم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more