"tu estavas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت كنت
        
    • لقد كنتِ
        
    • انت كنت
        
    • أنتِ كنتِ
        
    • لقد كنتَ
        
    • كنت على
        
    • هل كنتِ
        
    • أنت كُنْتَ
        
    • كنت أنت
        
    • لقد كنتي
        
    • لقد كُنت
        
    • لقد كُنتِ
        
    • كنت انت
        
    • وأنت كنت
        
    • وكنتَ
        
    Tu estavas a avançar a tua vida muito antes de me conheceres. Open Subtitles أنت كنت تقدم بسرعة في خلال حياتك قبل أن تقابلني بكثير
    Eu tentei dizer-te isto na outra noite, mas... Tu estavas tão irritado e sempre que eu tentava dizer alguma coisa, mandava-me calar. Open Subtitles ..... أردت ان أخبرك بشأن تلك الليلة , و لكن أنت كنت ثائراً و كنت تقاطعنى عندما أحاول قول شيء
    Tu estavas lá dentro agora mesmo. Ele esqueceu-se de mencionar isso? Open Subtitles لقد كنتِ تواً بالداخل هل نسي أن يذكر ذلك؟
    - Eu sei. E Tu estavas tão chateada. Open Subtitles اعلم ، انت كنت تلحين على أبي ، ليضعك مسؤوله عني
    Como uma pedra, tirando o sonho mais esquisito que tive, e Tu estavas nele. Open Subtitles مثل صخرة بإستثناء أني رأيت أغرب حلم الليلة الماضية و أنتِ كنتِ فيه
    Tu estavas lá. Viste o que lhe estavam a fazer. Todo aquele sangue. Open Subtitles لقد كنتَ هناك، إنّكَ رأيتَ ما كانوا يفعلونه بهِ، وكلّ تلكَ الدماء.
    Aquela coisa que Tu estavas prestes a dizer mais cedo. Open Subtitles ذلك الشيء الذي كنت على وشك أن تقوله مبكراً
    Tu estavas de costas viradas e eu, de onde lhe via a cara. Open Subtitles أنت كنت عند مبرد المشروبات و كنت تعطينا ظهرك أنا كنت عند المجلات و كان يمكننى رؤية وجهه
    Tu estavas sempre a escrevinhar nesse maldito livro. Open Subtitles أنت كنت تخربش دائما في ذلك الكتاب الملعون
    Amy, Tu estavas cá. Viste-nos. Quem foi simpática? Open Subtitles آيمي أنت كنت هناك لقد رأيت كل شيء من كانت لطيفة ؟
    -E Tu estavas lá. o tempo todo. - sim, sra. Open Subtitles أنت كنت موجود طوال الوقت أجل يا سيدتي.
    Tu estavas certo. Devia ter-te ouvido. Open Subtitles هراء, لقد كنتِ محقّة, كان عليّ أن أستمع إليكِ.
    Tu estavas com a tua irmã gémea no autocarro Open Subtitles ...ِأنت لقد كنتِ مع شقيقتكِ التوأم في الباص
    E Tu estavas a tirar... um vestido vermelho e eu achei que foram os 15 segundos mais eróticos que já vi. Open Subtitles و انت كنت تنسلين خارج الثوب الاحمر و اعتقدت انها اكثر 15 ثانية اغراء قد شاهدت في حياتي
    Acho que precisava de culpar alguém pelo que aconteceu hoje... e Tu estavas a jeito. Open Subtitles أظن أنني كنت بحاجة لأحد لألومه على ما جرى اليوم و انت كنت متواجدة
    Na realidade ela é que te levava aos médicos. Tu estavas doente. Open Subtitles هي ذهبت بكِ ليرآكِ الأطباء، أنتِ كنتِ المريضة
    Sim, sim, Tu estavas ocupado, tu ficaste admirada. Open Subtitles نعم نعم، كنت مشغولا و أنتِ كنتِ متفاجئة كل شيء على أحسن حال
    Tu estavas a ser parvo, só estava a tomar precauções, caso a Bíblia fosse literal e os ursos viessem atrás de ti. Open Subtitles حسناً ، لقد كنتَ تتصرف بحماقة وكنت أقوم باحتياطاتي قي حال كان الكتاب المقدس حرفياً وفي حال كان هناك دببة آتية إليكم
    ♪ Atingi o ponto de não retorno ♪ Não sei se fiquei queimada ♪ pelas pontes queimadas da minha vida, ♪ pensando que Tu estavas errado ♪ e que eu tinha razão. TED وصلت إلى نقطة بلا رجعة ولا أعلم إن كنت قد إشتعلت من الجسور المشتعلة في حياتي، أعتقد بأني على خطأ ولكني كنت على صواب.
    Tu estavas a ouvir quando expliquei os códigos? Open Subtitles هل كنتِ تستمعين حتى حين كنت أشرح الشفرات ؟
    Nas noites que Tu estavas na cama Open Subtitles تلك الليالي متى أنت كُنْتَ في الحقيقة في السريرِ.
    Enquanto estava a fazer essa decisão, Tu estavas a dormir com a minha melhor amiga. Open Subtitles بينماكنتأتخذذلك القرار.. كنت أنت تعاشر أعز صديقاتي
    - Ahh, não foi nada... Tu estavas de ligas vermelhas, enquanto Joe estava... Open Subtitles انه لاشئ , لقد كنتي مثيرة بالاربطة الخضراء
    Tu estavas certo. Tu foste brilhante. Open Subtitles لقد كُنت على صواب أنت ذكي جداً
    Tu estavas certa. Open Subtitles لقد كُنتِ مُحقة فيما سبق ، لقد كُنا نعيش
    Passamos estes dois anos preocupados, a perguntar-nos se Tu estavas vivo ou morto. Open Subtitles نحن كنا نبحث عنك خلال السنتين الماضيتين ونحن نتساءل ان كنت انت ميتا ام على قيد الحياة
    Era importante para mim, e Tu estavas disposto a experimentar. Open Subtitles كان هذا مهم بالنسبة لي وأنت كنت مستعد للمحاولة
    Não queria preocupar-te, e Tu estavas a fazer um programa. Open Subtitles لم أكن أعلم متى يتوجب علي أن أُكبِّر الموضوع وكنتَ تعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more