"tu mal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت بالكاد
        
    • انت بالكاد
        
    • وأنت بالكاد
        
    Só se passaram quatro meses. Tu mal a conheces. Open Subtitles لقد مرت 4 شهور فقط أنت بالكاد تعرفها
    Tu mal vais à escola. Open Subtitles أنت بالكاد تذهب إلى الجامعة وتقضي كل يوم
    Tu mal me ligas, mais valia irem atrás do cão. Open Subtitles أنت بالكاد تلاحظ لي، عليهم قد ذهبت للكلب.
    Mas Tu mal conheces este tipo. Open Subtitles ولكن أنت بالكاد تعرفين هذا الرجل
    Tu mal conheces esta rapariga. Open Subtitles انت بالكاد تعرف هذه الفتاة
    Pai, devias ouvi-lo. Ele é um homem da ciência e Tu mal sabes ler. Open Subtitles أبي ، يجب أن تصغي إليه إنه رجل علم وأنت بالكاد تقرأ
    Mas acabamos de sentar, Tu mal tocaste na tua comida. Open Subtitles ولكننا جلسنا للتو أنت بالكاد لمست طعامك
    -Tenho que ir. -Meu, Tu mal começaste. Open Subtitles ياصاح, أنت بالكاد بدأت بالفوز.
    Tu mal dormes, viras as costas aos teus amigos, assustas os teus filhos. Open Subtitles أنت بالكاد تنام , و أدرت ظهرك ... لإصدقائك . و تخيف أطفالك ... أعني , أنت حتّى لم
    Tu mal acabaste o liceu. Open Subtitles أنت بالكاد عبرت المرحلة الثانوية
    Giles, Tu mal te mexes e a rapidez é essencial nesta luta. Open Subtitles (جايلز), أنت بالكاد تتحدث وتحتاج للراحة الآن
    Tu mal me conheces. Open Subtitles أنت بالكاد تعرفنى
    - Pai, Tu mal vais ao trabalho. Open Subtitles -أبي، أنت بالكاد تذهب إلى العمل
    Tu mal estás presente. Open Subtitles أنت بالكاد حاضرٌ هنا
    Tu mal te aguentas. Open Subtitles أنت بالكاد تتمالك نفسك.
    - Mas Tu mal entras na água. Vá lá, Três Grandes. Open Subtitles أنت بالكاد تنزل المياه أصلاً.
    Tu mal... tu... Open Subtitles ...أنت بالكاد...
    Brian. Por amor de Deus, Tu mal consegues andar. Open Subtitles (برايان)، أنت بالكاد تمشي بحق الله
    Tu mal me conheces. Open Subtitles انت بالكاد تعرفني
    E eu e Tu mal nos aguentámos. Open Subtitles وأنا وأنت بالكاد تمكنا من عبور ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more