"tu não estavas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت لم تكن
        
    • لم تكوني
        
    • انت لم تكن
        
    • ألم تكوني
        
    • أنتَ لم تكن
        
    • ولم أجدك
        
    • ولم تكوني
        
    - Disparate! Tu não estavas lá! Os chuis estavam a vigiar a loja! Open Subtitles أنت لم تكن هناك ، نحن كنا ، والشرطة كانت مستعدة لنا
    Esse vampiro esteve aqui a apoiá-la quando Tu não estavas. Open Subtitles و مصاص الدماء هذا كان هنا بينما أنت لم تكن هنا
    Mas Tu não estavas... quando decidiste fazer-me uma festa surpresa no chuveiro. Open Subtitles لكنّك لم تكوني كذلك حين قرّرتِ أن تحتفلي بي فجأة بالحمّام.
    Telefonei para casa da tua mãe, mas Tu não estavas lá. Open Subtitles تحدثت في الهاتف مع أمك لكنكِ لم تكوني هناك
    Tu não estavas a olhar para o palco ou para o atirador. Open Subtitles انت لم تكن تنظر على المسرح او مطلق النار
    Tu não estavas num encontro? Open Subtitles ألم تكوني أنت بموعد ؟
    Tu não estavas lá quando a bomba lhe caiu em cima... mas dá uma olhadela. Open Subtitles أنت لم تكن ...متواجدا عندما رميت القنبلة القي نظرة
    Tu não estavas lá da última vez que o Angel se passou. Open Subtitles أنت لم تكن بالجوار فى آخر مرة إسترد (أنجل) روحه فيها
    De acordo com as tuas declarações, Tu não estavas no telhado, não ouviste nada porque o micro do Barker falhou misteriosamente. Open Subtitles طبقاً لإفادتك أنت لم تكن على السطح لم تسمع أي شيء ( لأن لاقط ( باركر تعطل بشكل غامض
    Não sabes nada. Tu não estavas lá. Open Subtitles ، أنت لا تعلم أيّ شئ أنت لم تكن هناك
    E Tu não estavas perto. Open Subtitles أنت لم تكن في أي مكان في الأفق
    Quer dizer que ele esteve aqui? E Tu não estavas. Como de costume. Open Subtitles و أنت لم تكن هنا كالمعتاد
    Tu não estavas lá para ver o quanto obcecado se tornou. Open Subtitles لم تكوني موجودة لتري كم أنه أصبح مهووساً
    Esta encomenda ficou à porta porque Tu não estavas. Open Subtitles أترين تلك الطرود هناك؟ بقيت كلها في الشارع، لأنك لم تكوني هنا لتدخليها.
    Somos as duas adultas, e eu não estava a rir-me de ti, Tu não estavas a rir-te de mim... Open Subtitles ، كلانا بالغات لم أكن أبتسم لك ، و أنت .. لم تكوني تبتسمي لي
    Se eu não tivesse sempre de fazer alguma coisa, Tu não estavas aqui. Open Subtitles إن لم أحاول دائماً أن أفعل شيئاً لم تكوني لتصحبي على قيد الحياة
    Sim, eu disse à tenente que Tu não estavas pronta para voltar ao terreno. Open Subtitles أجل، أخبرتُ الملازم بأنّك لم تكوني مستعدّة للعمل بدوام كامل
    Eu disse-te que queria casar contigo... que queria construir uma casa e uma vida contigo, e Tu não estavas preparada. Open Subtitles . . انا أخبرتكِ أني اريد الزواج منكِ , أني أريد بناء منزل لنا و نعيش معاً و أنتِ لم تكوني مستعدة
    Não, não. Tu não estavas lá. Open Subtitles انت لم تكن هناك هذا مختلف كلياً
    Tu não estavas nas docas a noite passada? Open Subtitles انت لم تكن فى الحانة الليلة الماضية?
    Tu não estavas aqui antes com o Benny Severide? Open Subtitles ألم تكوني هنا في المنطقة من قبل بصحبة (بيني سيفيرايد)؟
    És cá um aldrabão! Tu não estavas lá, não viste. Open Subtitles أنتَ سخيف جداً , أنتَ لم تكن موجودا ولم ترى الذى حدث
    Eu estou bem. Apenas rolei na cama e, Tu não estavas lá. Open Subtitles أنا بخير , تقلبت على السرير ولم أجدك
    Fui ao teu prédio mas Tu não estavas lá... e um tipo com um martelo disse que podias estar aqui e estás! Open Subtitles ذهبت إلى بنايتك ولم تكوني موجودة، والرجل ذو المطرقة الكبيرة قال إنك هنا، وها أنت ذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more