"tu não tens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس لديك
        
    • ليس عليك
        
    • ليس لديكِ
        
    • أنت لا تملك
        
    • ليست لديك
        
    • أليس لديك
        
    • لا تملكين
        
    • لا يوجد لديك
        
    • ليس لديكَ
        
    • ليس عليكِ
        
    • ليس عندك
        
    • ليس لك
        
    • لايوجد لديك
        
    • اليس لديك
        
    • أنت لم تحصل
        
    Tu não tens muito tempo, e eu estou com alguma pressa. Open Subtitles ، ليس لديك الكثير من الوقت و أنا أيضاً مُتعجل
    Tu não tens cabelo no peito, deixa-me ver, nem eu tenho. Open Subtitles ولكنك ليس لديك شعر في صدرك فكر في هذا ..
    Tu não tens a menor ideia de quanto isto é pessoal. Open Subtitles من الواضح بأنه ليس لديك أي فكرة كم هو شخصي
    Tu não tens de pensar. Tens de seguir o protocolo. Open Subtitles ليس عليك أن تظني شئ عليك أن تتبعي البروتوكولات
    Querida, todos nós sabemos que Tu não tens coisas nenhumas para fazer. Open Subtitles جميعنا نعلم يا عزيزتي أنه ليس لديكِ أي شيء تقومين به
    Tu não tens dinheiro, e não podemos ficar aqui. Open Subtitles أنت لا تملك مالاً، ولا يمكننا المكوث هنا
    Porque Tu não tens nada a esconder. Certo, liga-me se precisares. Open Subtitles لأنه ليس لديك شيء تخبئينه. حسنا, اتصلي بي إذا احتجتني.
    Pelo menos eu escrevi a verdade, que é uma defesa contra a calúnia, Tu não tens uma base para um processo. Open Subtitles على الأقل أنا كتبت الحقيقة والحقيقة التي على فكرة هي دفاعي ضد التشهير , لذلك انت ليس لديك قضية
    Tu não tens droga nenhuma naquele camião, pois não, rapaz? Open Subtitles ليس لديك أي بضاعة بهذه الشاحنة أليس كذلك ؟
    Para onde vai toda essa comida se Tu não tens estômago. Open Subtitles أين يذهب كل ذلك الطعام, طالما ليس لديك معدة ؟
    Tu não tens filhos, talvez nunca vás querer ter. Open Subtitles أنتِ ليس لديك أطفال، وربما لن تريدينهم أبداً
    Tu não tens o direito de perseguir a Pat! Open Subtitles ليس لديك أي حق في السعي وراء بات
    Tu não tens papéis americanos nem visa! Open Subtitles ليس لديك بطاقة خضراء ولم تحصل على أي تأشيرة
    Começam-me a doer as costas. Como é que Tu não tens artrite? Open Subtitles مؤخرتى تصبح سيئة كيف إنه ليس لديك إلتهاب مفاصل؟
    Tu não tens por onde fugir, e eu tenho o único trunfo. Open Subtitles ليس لديك دعم و لا طريقَ للهروبِ وأنا أملك الشئ الذي أساومك به
    Tu não tens de fazer isso só por mim. Open Subtitles حسناً، ليس عليك القيام بهذا من أجلي وحدي.
    Se acertar, ganho. Se não acertar, perco. Tu não tens de disparar. Open Subtitles إذا أصبتها فزت ، إذا أخطأتها خسرت ليس عليك أن تطلق النار
    Querida, todos nós sabemos que Tu não tens coisas nenhumas para fazer. Open Subtitles جميعنا نعلم يا عزيزتي أنه ليس لديكِ أي شيء تقومين به
    Tantas almas, e Tu não tens uma tua. Open Subtitles كل هذه الأرواح و أنت لا تملك واحدة خاصة بك
    Na verdade, Tu não tens ideia de quantos outros fizeram sacrifícios para que tu pudesses viver. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن عدد اللذين ضحوا بحياتهم من أجل أن تعيش
    E tu, não tens uma festa de noivado para ir? Open Subtitles وأنت, أليس لديك حفلة خطوبة لتذهب لها؟
    Isso é impossível. Tu não tens premonições. Open Subtitles هذا مستحيل إنكِ لا تملكين قدرة الرؤيا المستقبلية
    Porque aquilo possui algo que Tu não tens, Max. Open Subtitles ان بة شيء لا يوجد لديك يا ماكس
    Ela pensa que Tu não tens nada de que te sentir culpado, porque não mataste ninguém. Open Subtitles هي تظنّ أنّه ليس لديكَ ما تشعر بالذنب حياله لأنّكَ لم تقتل أحد
    Tu não tens que gostar só porque eu fiz isso. Open Subtitles ليس عليكِ أن تحبيها فقط لأنه أنا من صنعها
    está aqui todos os sintomas do tal Tourette... e Tu não tens nem metade deles. Open Subtitles ليس عندك كل التفاصيل لهذا المرض ؟ ولا تعرفين حتى نصفهم
    Quer dizer... Tu não tens nada... a ver com o acidente. Open Subtitles لماذا فعل هذا؟ ..أنت ليس لك علاقة بالحادث..
    Tu não tens quase hipótesse nenhuma lá fora, amigo! Open Subtitles لايوجد لديك أى فرصة فى الخارج ياجاك
    E tu, não tens nada a dizer? Open Subtitles وأنت، اليس لديك شيء لتقوله؟
    Só uma coisa me irá parar, e Tu não tens tomates para o fazer. Open Subtitles شئ واحد فقط سوف يوقفني أنت لم تحصل على كرات لتفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more