Passaremos o tempo com histórias das minhas grandes aventuras, que aquecerão o teu coração e atiçarão o fogo da tua imaginação. | Open Subtitles | نحن يجب ان نضيع الوقت مع قصص من مغامراتي الكبرى التي من المؤكد ستجعل قلبك دافئ وستأجج نيران خيالك |
A verdade é que a tua imaginação e uma vontade, figurativamente, de viver no teu próprio mundo são tudo o que precisas para começares a escrever um romance. | TED | الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية. |
Tens de usar a tua imaginação, filho. | Open Subtitles | حسنا ، عليك أن تستخدم خيالك الخصب، يا بني |
"Penso que esqueceste que tudo é possível... na tua imaginação." | Open Subtitles | اظن بأنكِ نسيتي أن كل شيء ممكن في مخيلتك |
Fazes o mais imaginativo, o mais espectacular desenho possível das defesas alemãs a partir da tua imaginação. | Open Subtitles | تقوم أنت بأكثر الرسومات خيالاً، وإثارةً للدفاع الألماني من مخيلتك. |
Corre por aí uma teoria de que sou meramente uma invenção da tua imaginação. | Open Subtitles | هنالك نظريةٌ جارية .إذ تقول أنّني مجرّد خيالٍ كاذب من مخيّلتك |
Se eu fosse parte da tua imaginação poderia fazer isto? | Open Subtitles | إذا كُنت من تلفيق خيالك ، يُمكنُني أن أفعل هذا ؟ |
E fica sabendo que a tua imaginação é tão selvagem que a realidade vai ser uma brisazinha, senão mesmo uma decepção. | Open Subtitles | و إن خيالك جامح بشدة فالواقعسيكونمجردسراب، إن لم يكن خيبة أمل |
Provavelmente é apenas a tua imaginação. | Open Subtitles | أتعلم أمرا؟ على الأرجح أن لا شيء هناك على الأرجح أنه من خيالك |
Eu só não queria alimentar a tua imaginação, com lendas acerca do desaparecimento de pessoas no deserto. | Open Subtitles | لم أرغب في تنشيط خيالك الواسع بأساطير حول أشخاص إختفوا في الصحراء |
- Mas o que viste pode ser criação da tua imaginação. | Open Subtitles | أجل، لكن ما رأيته يمكن أن يكون حرفيًا شيء مختلق من خيالك |
Os estudantes que mataste... eles não eram da tua imaginação. | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب لك ذبح ، لم تكتف قفزة من خيالك. |
Sou o produto da tua imaginação. Se tu não sabias, como poderia eu saber? | Open Subtitles | انا هلوسه من مخيلتك انت لم تكن تعرف, كيف ساعرف انا؟ |
Então, porque não dás asas à tua imaginação e lhes ofereces um espectáculo tão feroz que todos nesta cidade... vão se lembrar do teu nome para sempre. | Open Subtitles | الجميع هنا إذاً , لم لا تقوم بإلإفراج عن .. مخيلتك و إطلاقها لتعطيهمالعرضالمخيفللغاية |
- Confia em mim. Há coisas que é melhor deixares à tua imaginação limitada. | Open Subtitles | ثق بي، بعض الأشياء أحسن أن تبقى في مخيلتك المحدودة |
Ouve, esta chamada que estás à espera é apenas fruto da tua imaginação. | Open Subtitles | أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك. |
Pois, ainda bem que é apenas a tua imaginação. | Open Subtitles | أجل، الأمر الحسن أنها مجرد مخيّلتك |
Aventura, batalha... glória além da tua imaginação. | Open Subtitles | مغامارات , معارك , مجد أبعد من خيالاتك العميقة |
- Não têm a tua imaginação. | Open Subtitles | هم ما عِنْدَهُمْ خيالكَ المُتكلّف. |
Fiquei tão alarmado como encantado por descobrir a escuridão que se esconde dentro da tua imaginação. | Open Subtitles | لإكتِشاف الظلامِ الذي يَترصّدُ داخل خيالِكَ. |
Sou apenas fruto da tua imaginação? | Open Subtitles | لذا انا بخيالك ؟ |
Era só a tua imaginação. | Open Subtitles | أنت تتخيلين وحسب |
Temos de desenvolver a tua flexibilidade e a tua imaginação. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعمل على تحسين مرونتكِ و خيالكِ |
Ele diz que a verdade é que... só vivemos na tua imaginação. | Open Subtitles | لقد قال بأن الحقيقة هي أننا فقط نعيش في مخيلتكِ |
Não te posso dar nenhuns detalhes, mas usa apenas a tua imaginação, certo? | Open Subtitles | لا يُمكنني منحك أى تفاصيل ، لكن فلتستخدم مُخيلتك فقط ، حسناً ؟ |
Isto aqui... é uma ficção elaborada da tua imaginação confusa. | Open Subtitles | يحدث هنا أن تكون من نسج محكم الخيال الخلط بين الخاص بك. |