"tua resposta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إجابتك
        
    • جوابك
        
    • ردك
        
    • اجابتك
        
    • إجابتكِ
        
    • أجابتك
        
    • جوابكَ
        
    • ردكِ
        
    • جوابكِ
        
    • إجابة سؤالكِ
        
    • إجابتكَ
        
    • كنتِ ستجيبي
        
    • هي الإجابة
        
    A tua resposta irá determinar se conseguiremos apanhar Kira. Open Subtitles قد تكون إجابتك الخطوة الأولى للقبض على كيرا
    Sei qual é a tua resposta, mas vou perguntar na mesma: Open Subtitles أنا أعرف إجابتك لكني سوف أسأل على أيه حال
    Escuta, Vinita... A tua resposta pode salvar a vida de um homem. Open Subtitles أسمعى فينيتا جوابك يمكن أن ينقذ حياة أنسان أرجوكى فى أى مكان حبسك؟
    A tua resposta tem de ser sob a forma de pergunta. Open Subtitles أنا آسف يجب أن يكون جوابك على نفس السؤال
    "Cão Raivoso", qual é a tua resposta ao alarido em torno deste vídeo e do Tommy Riordan? Open Subtitles ماد دوغ, ما ردك على هذا الهرج بشأن مقطع الفيديو وبشأن تومي ريردن؟
    Mas se eu tivesse mais ajuda, vamos dizer, de Londres, dos escritórios de Gateway, teria a tua resposta muito mais rapidamente. Open Subtitles لكن ان كان لدي المزيد من المساعدة فلنقل مثلا مساعدة في ادارة مكتب لندن فستحصلين على اجابتك بسرعة أكبر
    A tua resposta não está nessa garrafa. Open Subtitles لن تجدي إجابتكِ بهذه الزجاجة . جون
    Não sei se a tua resposta vai ser sim, mas preciso mesmo da tua ajuda. Open Subtitles لا أعلم إذا كانت إجابتك ستكون نعم ولكني حقاً بحاجة إلى مساعدتك
    Sempre que nos surge um obstáculo, a tua resposta é apenas envolver mais alguém nisto. Open Subtitles فىكلمرةتواجهناعقبة , تكون إجابتك أن نجلب شخصاَ ما أخر
    Até te pedia para vires comigo, mas acho que ambos sabemos qual seria a tua resposta. Open Subtitles . . اذن احب ان اسألك ان تأتي معي لكن اعتقد ان كلانا يعرف ماذا ستكون إجابتك
    Vamos ver se esta experiência... mudou a tua resposta. Open Subtitles لنرى ما إذا كانت تلك التجربة قد غيّرت إجابتك
    Se essa é a tua resposta, então, não devias lutar. Open Subtitles إذا كانت هذة هي إجابتك إذن لا يجب أن تقاتلينها
    Vou passar um tempo a falar com os meus amigos e quando voltar, dás-me a tua resposta. Open Subtitles سأخرج وأتكلم مع أصدقائي قليلًا وحين أعود ستعطيني إجابتك
    Bem, não canceles nada ainda. Esta noite tens a tua resposta. Open Subtitles لا تلغي أيّ شئ الآن سيأتي جوابك اللّيلة.
    Fizeste-me uma pergunta, acho que vais ter a tua resposta. Open Subtitles . طرحت عليّ سؤالاً، ستحصل على جوابك على ما أظن
    É a tua resposta para tudo! Correr! Open Subtitles هذا هو جوابك عل كل شئ.الهروب هل لديك أى فكرة
    Ou estás do meu lado ou contra mim mas quero a tua resposta. Open Subtitles اما ان تكون معي او ضدي... ..... لكن اريد جوابك
    - Antes estavas zangado. A tua resposta é dar-me informações importantes com atraso? Open Subtitles لذلك ردك على هذا أن تؤخر بإعطائي معلومات هامة؟
    - E qual é a tua resposta para a brutalidade do crime que ele cometeu? Open Subtitles وماهو ردك على وحشية الجرائم التي تناسب أسلوبه الصحيح؟
    Eu tenho de ter a tua resposta, pois vai afectar a minha conduta futura e a minha vida futura. Open Subtitles يجب ان احصل على اجابتك لانه سيؤثر على ادائى المستقبلى وطريقة معيشتى
    Na tua resposta, mandaste-os foder. Open Subtitles قالت إجابتكِ للرجل أن يغرب عنكِ
    Eu aceito a tua resposta, mas se oiço a mais pequena coisa, mato alguém. Open Subtitles يجب أن أتقبل أجابتك ، أتعرف ؟ لكن إن سمعت شيئاً ، سوف أقتل شخصاً
    Fugir da cidade e deixar a barba crescer é a tua resposta para tudo. Open Subtitles الهرب من المدينة.. و إطاله اللحى هو جوابكَ لكل شيء
    Não posso dizer que a tua resposta me surpreende. Eu sei quem realmente és. Open Subtitles لا أقول أنني مندهش من ردكِ أعرف حقيقتكِ
    Esta é a tua resposta. Ou será que ela se esqueceu de mencionar isso? Open Subtitles ذلك هو جوابكِ أم أنها نسيت أن تذكر ذلكَ لكِ؟
    O ar está a mudar. Bem, aí está a tua resposta. Open Subtitles الهواء يتغيّر، ها هي إجابة سؤالكِ.
    - É a tua resposta final? - Como podes ficar do lado deles? Open Subtitles أهذه إجابتكَ النهائية ؟
    - Qual era a tua resposta? Open Subtitles -بماذا كنتِ ستجيبي -بماذا كنتِ ستجيبي
    Se ouvires sons suaves e doces saindo da tua alma, então essa será a tua resposta. Open Subtitles إذا ما كانت لذيذة وجميلة وترفع من روحك المعنوية ، قتلك هي الإجابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more