"tudo começa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل شيء يبدأ
        
    • يبدأ كل شيء
        
    • بدأ كل شيء
        
    • كل شيء سيبدأ بداية جديدة
        
    • بدأ كل شئ
        
    • سيبدأ كل
        
    Tudo começa com uma pastilha de cerâmica repleta de urânio. Open Subtitles لذلك، كل شيء يبدأ مع السيراميك بيليه محملة اليورانيوم.
    Quando um líder diz: "Nunca durante o meu mandato", Tudo começa a mudar. TED عندما يقول قائد، لن يحدث أمراً كهذا تحت إدارتي، كل شيء يبدأ بالتغير.
    Tudo começa e acaba no local e hora exactos. Open Subtitles كل شيء يبدأ لكِ ينتهي في الوقت المناسب . والمكان
    Usa um pouco de imaginação. Aqui é onde Tudo começa. Open Subtitles أوه أنت ومخيلتك الصغيرة هنا حيث يبدأ كل شيء
    Campus Universitários é onde Tudo começa, Carlos. Open Subtitles حرم الجامعات هو حيث بدأ كل شيء يا كارلوس
    "Tudo começa com você agora que está comigo" Open Subtitles " كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي "
    Tudo começa e acaba exactamente na hora certa. Open Subtitles كل شيء يبدأ وينتهي .في الوقت المناسب تماما
    Tudo começa e acaba à hora e local exactos. Open Subtitles كل شيء يبدأ وينتهي .في الوقت و الزمان والمكان
    Tudo começa na célula, uma máquina produtora de proteína. Open Subtitles إن كل شيء يبدأ في الخلية , فالخلية تعتبر آلة منتجة للبروتين
    Tudo começa com o que fazemos de nós mesmos. Open Subtitles كل شيء يبدأ مع ما تصنع من نفسك
    Tudo começa com a pureza e termina no ódio. Open Subtitles كل شيء يبدأ بمباديء مثالية وينتهي بالكراهية
    Que Tudo começa e acaba com um a apoiar o outro. Open Subtitles كل شيء يبدأ وينتهي بمساندة بعضنا البعض فحسب
    E Tudo começa aqui, neste momento com um pequeno rapaz. Open Subtitles وكان كل شيء يبدأ هنا، الآن، مع ولد واحد صغير.
    E a perceção sustenta tudo o que pensamos, conhecemos, acreditamos, as nossas esperanças, os nossos sonhos, as roupas que usamos, apaixonarmo-nos, Tudo começa com a perceção. TED والإدراك يمثل كل شيء نعتقده ونعلمه، ونؤمن به وآمالنا وأحلامنا والملابس التي نرتدي، والوقوع في الحب، كل شيء يبدأ بالإدراك.
    É uma criança e o que vemos aqui são dados reais. Do lado direito, — onde Tudo começa a ficar um pouco catastrófico — é o paciente a entrar em paragem cardíaca. TED هذا طفل، وما ترونه هنا هو البيانات الحقيقية، وعلى الجانب الأيسر الآن، حيث يبدأ كل شيء في التحول بشكل كارثي هنا يتجه المريض إلى الدخول في سكتة قلبية.
    Tudo começa no cérebro. TED يبدأ كل شيء في الدماغ.
    É isto, é aqui que Tudo começa. Open Subtitles في هذه اللحظة يبدأ كل شيء.
    Não sabia que Tudo começa tudo assim. Open Subtitles لم أكن أعرف أن هكذا بدأ كل شيء.
    "Tudo começa com você agora que está comigo" Open Subtitles " كل شيء سيبدأ بداية جديدة معك الآن و أنت معي "
    É lá que Tudo começa... Open Subtitles ...حيث بدأ كل شئ
    Aqui é quando Tudo começa. Open Subtitles من هنا سيبدأ كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more