"tudo culpa minha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطئي
        
    • كله خطأي
        
    • غلطتي بالكامل
        
    • كل ما عندي من خطأ
        
    • كله بسببي
        
    • كلّه ذنبي
        
    • كله خطأى
        
    • كله ذنبي
        
    • كله غلطتي
        
    • كلها غلطتي
        
    • كلهُ خطأي
        
    • خطأي أنا
        
    • خطئى
        
    É tudo culpa minha. O meu irmão morreu e a culpa é minha. Open Subtitles الأمر كله خطئي أخي قد مات، والأمر كله خطئي
    - Sim, meus pais divorciaram-se no ano passado e pensei que era tudo culpa minha, Open Subtitles نعم ، والدي تطلقوا العام الماضي نعم ، واعتقد انه خطئي
    Lamento ter assustado toda a gente. Foi tudo culpa minha. Open Subtitles أوه , أنا آسف لأني أخفت الجميع جداً.لقد كان كله خطأي.
    Olha, director Wilson, isto é tudo culpa minha. Open Subtitles اسمع, أيها المدير ويلسون الأمر كله خطأي أنا
    Mas o que eles não sabem, é que foi tudo culpa minha. Open Subtitles لكن ما لا يعرفونه، أنها كانت غلطتي بالكامل.
    Isto foi tudo culpa minha. Open Subtitles هذا هو كل ما عندي من خطأ.
    Isto é tudo culpa minha. Nunca mais vou comer comida de plástico. Eu juro. Open Subtitles هذا كله بسببي ، لن آكل طعاماً غير صحي ثانيةً ، أقسم لك
    Deixaste-me acreditar que foi tudo culpa minha. Como se tivesse feito algo de errado. Open Subtitles جعلتني أعتقد أنّ هذا كلّه ذنبي وأنّي اقترفت خطأ ما
    Sinto que isto é tudo culpa minha e que estraguei tudo. Open Subtitles أشعر كما لو أن هذا خطئي بالكامل وأنني خربت كل شيء
    É tudo culpa minha, deve entender que eu... Open Subtitles قد يكون هذا كله ناتج عن خطئي لكن لابد لك أن تفهم...
    Isto é tudo culpa minha, estou tão arrependida. Open Subtitles لا، لقد كان هذا خطئي ,أنا متأسفة
    E não tive mais notícias. É tudo culpa minha. Open Subtitles لَيْسَ أسمح عنه منذ ساعتها هذا خطئي
    Seja o que for que lhe aconteceu, é tudo culpa minha. Malta, querem sobremesa? Trago-vos a sobremesa? Open Subtitles كل شيء حدث لها, كله خطأي. اوه,يجب أن أذهب.
    É tudo culpa minha. Open Subtitles فلم يكن سيحصل هذا هذا كله خطأي
    De facto, Chefe, foi tudo culpa minha. Open Subtitles بالواقع ايها الرئيس هذا كله خطأي
    Lamento, malta, isto é tudo culpa minha. Open Subtitles أنا آسف يا رفاق، هذه غلطتي بالكامل.
    É tudo culpa minha. Open Subtitles إنها غلطتي بالكامل.
    - Isto é tudo culpa minha. Open Subtitles - وهذا هو كل ما عندي من خطأ.
    Ela vai amar aquela coisa... toda a sua vida, e é... tudo culpa minha. Open Subtitles سوف يحب هذا الشئ طوال حياته, وهذا كله بسببي
    Isto é tudo culpa minha, mas eu vou endireitar a nossa história. Open Subtitles هذا كلّه ذنبي لكنّي سأصحّح قصّتنا
    Os meus dominadores de metal estão a caminho de Amon, e é tudo culpa minha. Open Subtitles الخارقين الأقوياء خاصتى فى طريقهم إلى آمون وهذا كله خطأى
    Isto é tudo culpa minha. Eu não vi o quadro todo. Open Subtitles هذا كله ذنبي لم أنظر للأمر برمّته
    Isto é tudo culpa minha. Open Subtitles إنَّ هذا كله غلطتي أنا
    É tudo culpa minha, não é? Open Subtitles كلها غلطتي ، أليس كذلك ؟
    Meu Deus, é tudo culpa minha. Open Subtitles ياإلهي، أنهُ كلهُ خطأي.
    Que maneira horrível de morrer, e é tudo culpa minha. Open Subtitles يالها من طريقة فظيعة للموت وكل هذا خطئى انا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more