"tudo de novo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من جديد
        
    • في كل مرة أخرى
        
    Mas depois matam outro, e temos de começar tudo de novo. Open Subtitles كلما قمنا بذلك يقتلون شخصاً آخر وعلينا البدء من جديد
    Eles estavam a meio das suas vidas e estavam a começar tudo de novo. TED وكانا في منتصف حياتهما ويبتديان من جديد.
    É preciso muita coragem para deixar a cidade natal e começar tudo de novo. Open Subtitles لا بد أن لديكِ شخصية لتتركي بلدتك وتبدأي من جديد
    Talvez isto fará com que as coisas se alterem. Talvez poderemos começar tudo de novo. Open Subtitles ربما سيُحدث هذا الأمر تغييراً ربما نتمكن من البدء من جديد
    Pensei que se um homem não sabe o que faz ou o que quer, o melhor é voltar atrás e começar tudo de novo. Open Subtitles فكرت عندما الرجل لايعرف ما يفعله ولا الى أين هو ذاهب فان أفضل شيىء يفعله هو أن يتوقف و يبدأ كل شيىء من جديد
    Disse que, se pudesse fazer tudo de novo, voltaria a fazê-lo. Open Subtitles ؟ قال انه لو كان بامكانه ان يفعل نفس الشيء من جديد لفعله
    É terrível... quando sabe que não pode voltar e começar tudo de novo. Open Subtitles انها لحظات مأساوية عندما لا يمكنكِ أن تعودي الى الوراء لكي تبدئي من جديد
    Ela depressa desistirá quando perceber que tem de começar tudo de novo. Open Subtitles وقالت انها سوف تعطي قريبا عندما يدرك عليها أن تبدأ من جديد.
    Depois do ataque, tive de aprender a fazer tudo de novo. Open Subtitles بعد السكتة الدماغية يجب تعلم كل شيء من جديد
    Teria que escrever tudo de novo. Open Subtitles يجب أن أعود و أكتبهم من جديد أعيد تجهيز كل شيئ من البداية
    Se perco este emprego recomeço tudo de novo e não tenho com quê... Open Subtitles ..لو فقدت هذه الوظيفة يجب أن أبدأ من جديد و أنا لا أملك شيء أبدأ به
    Sempre que um asteróide atinge o planeta, têm de recomeçar tudo de novo. Open Subtitles في الواقع كلما صدم نيزك كوكبهم، يضطرون لبدء الحياة من جديد
    Todo um dia de trabalho foi-se por água abaixo e tenho que começar tudo de novo. Open Subtitles عمل يوم كامل سقط فى المرحاض، وعلىّ أن أعيد البدء فى كل هذا من جديد.
    Eu pensei... que talvez pudesse começar tudo de novo noutro sítio qualquer. Open Subtitles انا أعتقد اننى من الأفضل ان أبدا من جديد فى مكان أخر
    Não me diga que vai desistir. Vou ter de começar tudo de novo. Open Subtitles أرجوِ لا تخبريني أنكِ تستقيلين سأضطر إلى البدء من جديد
    Desiste e começas tudo de novo no próximo semestre. Open Subtitles اترك كل شئ وابدا من جديد في الفصل القادم
    Está irreconhecível, quer recomeçar tudo de novo... Open Subtitles لا يمكن التعرف عليها وهي تريد البدء من جديد
    Porque um dia vão olhar para trás e querer tudo de novo. Open Subtitles فأمعنوا النظر إليه ، لأنه يوماً ما ستعيدون النظر إليه و تتذكرون كل شئ من جديد
    Se tivesse a oportunidade de fazer tudo de novo, faria de maneira diferente. Open Subtitles , لو أن لديك فرصة لفعل هذا من جديد لكنت ستقوم بالأمر بطريقة مختلفة
    Se pudesse começar tudo de novo, eu faria amor, o máximo que pudesse. Open Subtitles لو بدأت من جديد سأمارس الجنس بقدر ما أستطيع
    Mas se eles me dessem mais uma oportunidade, faria tudo de novo. Open Subtitles ولكن إذا أعطوني فرصة أخرى سأفعلها في كل مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more