"tudo o que eu preciso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما احتاجه
        
    • كل ما أحتاج
        
    • كل ما أحتاجه
        
    Tudo o que eu preciso é dos rostos deles e então encontrá-los-emos. Open Subtitles كل ما احتاجه هو صورة لوجههم لكي أجدهم
    Tudo o que eu preciso é a casa de banho. Open Subtitles كل ما احتاجه الان هو الحمام
    Minhas botas são Tudo o que eu preciso. Open Subtitles حذائي هو كل ما احتاجه
    Um pouco de apreciação é Tudo o que eu preciso. Open Subtitles كل ما أحتاج هو بعض التقدير من حين لآخر
    Quero que saibas que és Tudo o que eu preciso, querida. Open Subtitles أنكِ كل ما أحتاج إليه يا عزيزتي
    Sim. Tudo o que eu preciso é uma música inspiradora... Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    Tudo o que eu preciso é das pessoas que me inspiraram... Open Subtitles كل ما أحتاجه هو الأشخاص التى تُلهمنى ـ ـ
    É Tudo o que eu preciso. Open Subtitles ذلك كل ما احتاجه
    Um shot é Tudo o que eu preciso. Open Subtitles كأس واحد هو كل ما احتاجه.
    É Tudo o que eu preciso. Open Subtitles هذا كل ما احتاجه
    Isto é Tudo o que eu preciso. Open Subtitles هذا كل ما احتاجه
    Tudo o que eu preciso são as 6 semanas. Open Subtitles كل ما احتاجه هو ستة اسابيع
    Isto é Tudo o que eu preciso, detective. Open Subtitles ذلك كل ما أحتاج إليه، إيها المحقق
    Isso é Tudo o que eu preciso na minha vida. Open Subtitles نعم. وهذا هو كل ما أحتاج في حياتي.
    Tudo o que eu preciso saber agora. Open Subtitles كل ما أحتاج لسماعه الآن
    Tudo o que eu preciso para ver esse filme é um portátil e um Web site sedeado num certo país que é na verdade uma offshore de uma companhia petrolífera. Open Subtitles كل ما أحتاجه لمشاهدة هذا الفيلم هو حاسوب محمول وموقع ويب يقع في دولة أنشأت منصة استخراج نفط في عرض البحر.
    Tudo o que eu preciso que meu pai preferido faça é assinar um cheque de seis dígitos. Open Subtitles إذًا كل ما أحتاجه, هو أن يقوم والدي المفضّل الذي كان كاهنًا... توقيع هذه الصفقة المكونة من ستة أوراق.
    Um prisioneiro que não teve nada a não ser 8 anos de tempestade cerebral. Tudo o que eu preciso é de uma boa ideia Open Subtitles فاشلٍ حظي بـ 8 سنوات من التفكير، كل ما أحتاجه هو...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more