"tudo o que fez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما فعلته
        
    • كل ما فعله
        
    • كل شيء فعلته
        
    • كل ما قمت به
        
    • كل شيء فعله
        
    • كلّ ما فعلتِه
        
    • كل اللذي فعلتيه
        
    • كل ما فعل
        
    • كل ما فعلتيه
        
    • كل شيء قمت به
        
    • كلّ ما فعلته
        
    • كلّ ما فعلتَه
        
    • كل شئ فعلته
        
    • كل شيء فعلتيه
        
    • كل مافعلته
        
    Por tudo o que fez por mim, por ter confiado em mim... Open Subtitles شكراً على كل ما فعلته لأجلي على الثقة التي أظهرتها لي
    tudo o que fez foi partilhar uma foto dela nua com alguém que ela pensava poder confiar. TED كل ما فعلته هو مشاركة صورة عارية مع شخص اعتقدت أنه جدير بالثقة.
    tudo o que fez foi defender o seu bom nome e agora vão enforcá-lo como um fora-da-lei. Open Subtitles سام الفقير وكان كل ما فعله الدفاع عن سمعته الطيبة
    Estudei tudo o que fez. Como construía as piadas rápidas, muito descontraídas. Open Subtitles درست كل شيء فعلته الطريقة التى تبنى بها دعاباتك بلطف و هدوء
    Pensa que veio aqui simplesmente para dizer que não me pode ajudar, mas tudo o que fez foi assegurar que quando tudo acabar, eu não vou poder ajudá-lo. Open Subtitles تعتقد أنك أتيت هنا ببساطة لتقول أنك لا تستطيع مساعدتي لكن كل ما قمت به هو الحرص على أنه عندما ينتهي كل هذا
    Depois de tudo o que fez por Vega, todos os que salvou, é assim que lhe agradecem. Open Subtitles بعد كل شيء فعله لفيغا, كل حياة انه المحفوظة, هذه هي الطريقة التي تظهر امتنانهم,
    Olhe, agradeço tudo o que fez por nós, mas a nossa vida é em Nova Jérsei. Open Subtitles أنا ممتنٌّ على كلّ ما فعلتِه لنا ''لكنّ حياتنا في ''نيوجيرسي...
    Não quero que pense que não estou agradecida por tudo o que fez. Open Subtitles لا اريدك ان تعتقد اننى لا اقدر كل ما فعلته من اجلى
    Agradeço tudo o que fez por nós mas poderia fazer o favor de sair daqui? Open Subtitles ـ نعم انتظر، انني أقدر كل ما فعلته من أجلنا، ولكن هلا قدمت لي خدمة وخرجت من هنا؟
    Não tenho como lhe pagar tudo o que fez por mim, por isso, em vez de tentar, vou pedir-lhe que me faça uma coisa. Open Subtitles ليس هناك من طريقة أرد بها إليك كل ما فعلته من أجلى أكثر من المحاولة .. سأسألك فقط أن تقوم بشئ آخر من أجلى
    tudo o que fez foi pôr-me em coma e matar um dos meus colegas e deixar o outro aleijado para toda a vida. Open Subtitles كل ما فعلته هو وضعي في غيبوبة و قتل واحد من أصدقائي و عرقلت حياة الآخر
    tudo o que fez, desde aquela noite em que foste atingido pelo relâmpago... Open Subtitles كل ما فعله منذ تلك اللية عندما صعقّك البرق
    Quando penso em tudo o que fez por mim, não posso acreditar! Open Subtitles عندما أفكر فى كل ما فعله من أجلى يوشك مخى على الإنفجار
    E o que achas que é justo, é virar as costas a alguém depois de tudo o que fez por nós? Open Subtitles و هذا ما تعتقد أنه صحيح ؟ تدير ظهرك لشخص بعد كل ما فعله من أجلنا
    Agradeço tudo o que fez por mim, Padre Phil. Open Subtitles إنني أقدر حقا كل شيء فعلته لي أيها الأب بيل إنني حقا أقدره
    Olhe, padre, estou agradecido por tudo o que fez. Open Subtitles نظرة، واعظ، وأنا أقدر كل ما قمت به. أنا حقا لا.
    Talvez ele tenha cometido os seus erros... mas tudo o que fez... fê-lo porque te amava. Open Subtitles ربما اقترف بعض الأخطاء، لكن كل شيء فعله كان بدافع الحب
    Obrigada, agente Evans, por tudo o que fez. Open Subtitles شكراً يا حضرةَ العميلة (إيفانز) على كلّ ما فعلتِه.
    tudo o que fez foi destruir um sonho de mulheres jovens de todo o país. Open Subtitles كل اللذي فعلتيه هو تحطيم حلم كل فتاه في جميع البلاد
    Achas que o Marcellus Agrippa iria permitir, depois de tudo o que fez, tudo o que gastou? Open Subtitles "هل تظنين أن "مارسيلوس أجريبا سيسمح بذلك .... بعد كل ما فعل و ما أنفقه علي؟
    tudo o que fez foi arranjar as impressões digitais e o boné. Open Subtitles كل ما فعلتيه هو الحصول على بصماته من القبعة
    Você ainda pode ser padre depois de tudo o que fez? Open Subtitles لا تزالُ أن تكون كاهناً بعد كل شيء قمت به ؟
    Agradeço tudo o que fez por mim e pela cidade. Open Subtitles أقدّر لك كلّ ما فعلته لي وللمدينة.
    tudo o que fez por eles, querem que o faça de novo. Open Subtitles كلّ ما فعلتَه لأجلهم، يريدون منك فعله ثانيةً
    Coronel, quero agradecer-lhe por tudo o que fez, mas principalmente, por confiar em mim. Open Subtitles عقيد , أردت أن أشكرك على كل شئ فعلته لكن على الأكثر لثقتك فى
    Quero agradecer-lhe por tudo o que fez, pela minha família hoje. Open Subtitles أريد أن أشكركِ على كل شيء فعلتيه من أجل عائلتي اليوم
    tudo o que fez foi trancar-me no quarto com um homem que só me dizia que ser gay era pecado. Open Subtitles كل مافعلته هو حبسي في غرفة مع رجل والذي واصل في قوله أنه كوني مثلية هو خطيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more