"tudo o que fiz por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما فعلته من
        
    • كلّ ما فعلته من
        
    • كل شيء فعلته من
        
    • كل مافعلته من
        
    • كل ما فعلت
        
    • كل ما قدمته
        
    • وبعد كل شيء
        
    Queres ir-te embora, depois de tudo o que fiz por ti... óptimo. Open Subtitles أتريدين الرحيل؟ بعد كل ما فعلته من أجلِك؟ حسناً.
    Mas nunca apreciaste tudo o que fiz por ti. Open Subtitles ولكنك لم تقدري كل ما فعلته من أجلك
    - Depois de tudo o que fiz por ti, puta! - Quem diabos pensas que... Open Subtitles ـ بعد كل ما فعلته من أجلك أيتها العاهرة ـ من تظن نفـ...
    Depois de tudo o que fiz por ti, é assim que me pagas? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك أهكذا تجازيني ؟
    Espero que sim, depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles آمل ذلك حقاً بعد كل شيء فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti, ias criar o meu filho noutro país sem me dizer nada? Open Subtitles بعد كل مافعلته من أجلكِ ؟ كنتما ستربيان طفلي في بلد آخر بدون أن تخبروني ؟
    E vai pôr fim à nossa amizade depois de tudo o que fiz por si? Open Subtitles إذاً تنهين علاقتنا بعد كل ما فعلت لكِ؟
    Quando penso em tudo o que fiz por ti, que idiota. Open Subtitles بعدما كل ما قدمته من أجلك يا إلهي ، كم أنا غبي
    Fiquei preso durante 4 anos, por tudo o que fiz por ti! - Vais ter de me ajudar! Open Subtitles لقد عملت 3 سنوات لك، وبعد كل شيء لك، ستجعلني أذهب إلى هناك في الحال
    Depois de tudo o que fiz por vós! Porcos! Cobardes! Open Subtitles -بعد كل ما فعلته من أجلكم أيها السفلة أيها الجبناء الخونة
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلكي؟
    Como pode fazer isto, Sr. Burns, depois de tudo o que fiz por si? Open Subtitles كيف تفعل بي هذا يا سيد (بيرنز) بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Depois de tudo o que fiz por ela. Open Subtitles كل ما فعلته من أجلها.
    Depois de tudo o que fiz por ela. Open Subtitles . أكبر ( غارفنكل ) عاش على الإطلاق أعني , بعد كل ما فعلته من أجلها
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ela. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلها
    Depois de tudo o que fiz por ela. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلها.
    Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Depois de tudo o que fiz por ti... Como te atreves a negar o meu pedido? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك، كيف ترفض طلبي هذا.
    Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل شيء فعلته من أجلك ؟
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل مافعلته من أجلكِ
    Vais pedir-me isso, depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles ستطلب مني هذا بعد كل ما فعلت لك ؟
    Depois de tudo o que fiz por aquele jornalista. Open Subtitles بعد كل ما قدمته للصحفي
    Ela fugiu. Quando eu disse que acreditava, depois de tudo o que fiz por ela. Open Subtitles لقد هربت بعد أن أخبرتها اني اصدقها وبعد كل شيء قمت به من أجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more