"tudo o que me resta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما تبقى لي
        
    • كل ماتبقى لي
        
    • كلّ ما تبقى لي
        
    • كل ما بقي لي
        
    • كل ما تبقى لديّ
        
    • كل ما تبقى لى
        
    • كل ما تبقي لي
        
    • كل ما تبقّى
        
    Mas não te quero perder também a ti. És tudo o que me resta. Open Subtitles لكني لا أريد أن أخسركِ أيضاً أنتِ كل ما تبقى لي
    És tudo o que me resta e vou ser a melhor mãe que há. Open Subtitles انتِ كل ما تبقى لي ، و سأكون أفضل أم في الوجود
    E, agora, tudo o que me resta é a recordação de a ir levar ao aeroporto. Open Subtitles والآن كل ما تبقى لي هي ذكرى توصيلها إلى المطار
    Mas agora, no cancro... tudo o que me resta é como escolho lidar com isto. Open Subtitles وهذا الشيء الاخير، السرطان. كل ماتبقى لي هو كيف اختار الحل؟
    Por favor, isto é tudo o que me resta dele. Open Subtitles أرجوك، هذا كلّ ما تبقى لي منه
    É tudo o que me resta. Open Subtitles لأن هذا هو كل ما بقي لي.
    És tudo o que me resta. Open Subtitles إنه كل ما تبقى لديّ.
    Deuses do Submundo, tudo o que me resta ofereço-lhes em sacrifício se concretizarem a minha praga! Open Subtitles , ألهة العالم السفلى كل ما تبقى لى أعطيه لكم فى سبيل التضحية
    Meu Deus! Ela é tudo o que me resta! Open Subtitles . رباه , انها كل ما تبقي لي
    tudo o que me resta é uma caricatura desse dia. Open Subtitles و كل ما تبقّى لدي رسم كاريكاتوري لذلك اليوم
    O que viste nessa caixa é tudo o que me resta. Open Subtitles ما تراه في ذلك الصندوق هو كل ما تبقى لي من قلبي
    - É o negócio alimenta a minha família, e é tudo o que me resta do meu pai. Open Subtitles هذا العمل يؤمن قوت عائلتي وهو كل ما تبقى لي بعد رحيل أبي
    Então deixe-me recordar-lhe que não tem razão para duvidar você o tudo o que me resta da minha querida irmã. Open Subtitles اذاً دعني أعيد ثقتك إنه لا يوجد سبب لشكوكك أنت كل ما تبقى لي من أختي الحبيبة
    Este trabalho é tudo o que me resta e tu tiraste-o de mim. Open Subtitles لست بحاجة لمساعدتك هذه الوظيفة اللعينة هي كل ما تبقى لي وقد سلبتها مني
    Eu e o Kiko construímos tudo isto juntos. É tudo o que me resta. Open Subtitles بنيت أنا و كيكو كل هذا معاً هذا كل ما تبقى لي
    Aquela imitação de elegância é quase tudo o que me resta. Open Subtitles تلك الأناقة السخيفة هي كل ما تبقى لي
    tudo o que me resta é amor e arrependimento. Open Subtitles معكِ؟ كل ما تبقى لي الحب والأسى
    tudo o que me resta de todos os meus parentes é uma foto dos meus dois sobrinhos Open Subtitles كل ماتبقى لي من أقاربي هي صورة لأبناء أختي
    É tudo o que me resta do meu filho, Erasmus. Open Subtitles هذا كل ماتبقى لي من إبني راسمس
    Ora, tu és tudo o que me resta neste mundo, preciso de ti, Charlie! Open Subtitles أنت كل ماتبقى لي في هذا العالم. أحتاجك ، (تشارلي).
    O amor da minha filha é tudo o que me resta. Open Subtitles حب ابنتي هو كل ما بقي لي
    Ela é tudo o que me resta. Open Subtitles انها كل ما تبقى لديّ
    Mas tente compreender, você é tudo o que me resta. Open Subtitles لكن حاولى أن تفهمى أنت ِ كل ما تبقى لى - لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تفسر، أبى -
    É tudo o que me resta. Open Subtitles هذا كل ما تبقي لي
    tudo o que me resta é... esperar. Open Subtitles كل ما تبقّى هو الإنتظار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more